было возможности поговорить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «было возможности поговорить»

было возможности поговоритьhad a chance to talk

Недавно у меня была возможность поговорить с полицией.
I had a chance to talk with the police a short time ago.
Линкольн никогда... у Вас была возможность поговорить с президентом?
Lincoln never actually... have you had a chance to talk with the president?
И у нас не было возможности поговорить об этом, потому что, ну, ситуация была критической с Фитцем и стрельбой. и мне интересно, как твой отец?
And we never had a chance to talk about it, because, well, all hell broke loose with Fitz and the shooting, so I was wondering, how is your father doing?
Послушай... Я знаю что у нас не было возможности поговорить ... С тех пор как мы с Эмили решили пожениться.
So listen I know we haven't had a chance to talk since Emily and I decided to get married.
Слушай, я знаю, что у нас не было возможности поговорить после Сан Диего Я думаю я воспользуюсь этой возможность чтобы прояснить всё
So listen, I know we haven't had a chance to talk since San Diego, and I figured I would take this opportunity to clear the air.
Показать ещё примеры для «had a chance to talk»...
advertisement

было возможности поговоритьhad a chance to speak

Мистер МакКой! У вас была возможность поговорить с Уэйдом о его заинтересованности стать главным тренером?
Have you had a chance to speak with Wade about his interest in coming in as head coach?
— У тебя и Президента была возможность поговорить?
— Have you and the President had a chance to speak?
У меня... не было возможности поговорить с вами.
I, uh... I haven't had a chance to speak with you.
После той ночи, когда у нас не было возможности поговорить,
After that night, when we had no chance to speak,
У вас была возможность поговорить с матерью мальчика?
Have you had the chance to speak to the boy's mother yet?
Показать ещё примеры для «had a chance to speak»...
advertisement

было возможности поговоритьhad the opportunity to talk

Я поняла, что у нас никогда не было возможности поговорить.
It occurs to me that we've never really had the opportunity to talk.
Со всем, что происходит, у нас даже не было возможности поговорить о твоем лечении.
With all that's gone on, we haven't even had the opportunity to talk about your treatment.
Как я понимаю, у вас была возможность поговорить.
I understand you two have had an opportunity to talk.
А у нас с вами, благодаря новым технологиям, есть возможность поговорить.
— We have, thanks to new technologies, have the opportunity to talk
— У меня была возможность поговорить с детьми... которые были свидетелями обвинения, и они похоже полностью уверены в своих фактах.
— I've had the opportunity of talking to the children... that is, the prosecution witnesses; and they do seem very certain of their facts.