были сняты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «были сняты»

были снятыwas filmed

А вот что было снято, когда британские войска освободили концентрационный лагерь Бельзен.
And this is what was filmed when British troops liberated Belsen concentration camp.
Этот фильм был снят почти через 40 лет после сражения при Дьен Бьен Фу во Вьетнаме.
This movie was filmed almost 40 years after the battle of Dien Bien Phu in Vietnam.
Это было снято!
It was filmed!
Это было снято за несколько минут до того, как Джона Мэйна подстрелили в парке.
This was filmed just minutes before John Mayne was shot in the park.
Это было снято камерой, которой там не должно было быть.
It was filmed by a camera that was not supposed to be there.
Показать ещё примеры для «was filmed»...
advertisement

были снятыwas shot

Это киноисследование человеческой географии было снято в 1932 году, вскоре после установления испанской республики.
This film was shot in 1932 soon after the founding of the Spanish Republic.
Все было снято в 20 километрах от Будапешта.
Everything was shot 20 kilometers out of Budapest.
Эти кадры были сняты в нашей лаборатории в прошлом году.
This footage was shot in our labs last year.
Вот только он был снят в Испании и ты надеялся что мы подумаем что это Шотландия.
It had a good cast. Except it was shot in Spain and he hoped we would think it was Scotland.
Ник был снят своей пушкой.
Nick was shot with his own gun.
Показать ещё примеры для «was shot»...
advertisement

были снятыwas taken

Это было снято годом ранее.
This was taken earlier in the year.
Эти кадры были сняты с флота Ворлонов, приближающегося к системе Вентари 3.
This footage was taken as the Vorlon fleet closed in on Ventari 3.
Она была снята 10 лет назад.
This was taken 10 years ago.
Это было снято дорожной камерой.
This was taken with a traffic camera.
Она была снята 11-го декабря, 1972, и это наиболее часто публикуемая фотография за всю историю.
This one was taken on December 11 , 1972, and it is the most commonly published photograph in all of history.
Показать ещё примеры для «was taken»...
advertisement

были снятыwere dropped

— Да, и обвинения были сняты.
— Yes, and the charges were dropped.
Там говорится, что обвинения были сняты?
Does it say that the charges were dropped?
Мне нужно выяснить, почему эти обвинения против Мейсона были сняты шесть лет назад.
I need to find out why those charges were dropped six years ago against Mason.
Полгода назад он был арестован за насилие в семье, но обвинения были сняты.
He was arrested for domestic violence six months ago,but the charges were dropped.
Обвинения были сняты.
Those charges were dropped.
Показать ещё примеры для «were dropped»...

были снятыwill be lifted

Проклятия могут быть сняты.
Curses can be lifted.
Будет возвращена вода — будет снято проклятье.
Only when the water is returned can the curse be lifted.
Они могут быть сняты со своих постов , чтобы не пугать духов земли.
They can be lifted from their posts, so not to frighten the spirits of the land.
Однако, в свете последних событий, буду рада сказать, что вышеупомянутое отстранение будет снято.
However, in light of recent ameliorating events, I'm pleased to say that the aforesaid suspension is to be lifted.
Еще 138 олигархов с которых санкции не будут сняты.
The 138 oligarchs whose sanctions won't be lifted.
Показать ещё примеры для «will be lifted»...

были снятыwas removed

Его намордник был снят для проведения ЭКГ.
His mouthpiece was removed for an EKG.
Я чувствовала то же самое, когда контроль разума был снят.
It's how I felt after the mind control was removed.
Но в отчёте говорится, что кожа с лица жертвы была снята, когда он был всё ещё жив.
But the report suggests the skin of the victim's face was removed while he was still alive.
Крови на одежде Тима крайне мало. Это дает основания предположить, что слой верхней одежды был снят.
Bloodstaining of Tim's clothing was disproportionately low, suggesting an outer layer of clothing was removed.
Оружие будет снято с линкора. Возможно, никогда не будет стрелять.
Her weaponry will be removed, dismantled and never fired again.
Показать ещё примеры для «was removed»...

были снятыwas cleared

С меня были сняты все обвинения.
I was cleared on those charges.
Слушайте, с детектива Райана были сняты обвинения во всех нарушениях департаментом внутренних расследований.
Look, detective Ryan was cleared of all wrongdoing by the IAB.
Уэс Бакстер был главным подозреваемым, но подозрения были сняты во время расследования.
Wes Baxter was a prime suspect, but he was cleared in the investigation.
Что касается меня, то все обвинения о хищении были сняты.
As for me, I was cleared of all charges related to the embezzlement.
В 95 году обвинили в поджоге, он был снят.
He was booked for arson back in '95 but he was cleared.
Показать ещё примеры для «was cleared»...

были снятыwas withdrawn

Аварийное оборудование было снято некоторые время назад, чтобы заменить их ручными резаками.
The emergency equipment was withdrawn some time ago to be replaced by thermic lances.
Оборудование... было снято...
Equipment... was withdrawn...
Эта модель была снята с производства несколько веков назад.
This model was withdrawn centuries ago.
В течение полугода около 300000 евро были сняты наличными.
Within the last six months, about 300,000 Euros have been withdrawn in cash.
Обвинения от индейской резервации Оксбоу были сняты.
The allegations from the oxbow indian reservation Have been withdrawn.
Показать ещё примеры для «was withdrawn»...

были снятыcame off

Ты сказала одна из их масок была снята.
You said one of their masks came off.
Да, а потом были сняты топики, и пошла музычка.
Yeah, and then the tops came off and the music kicked in.
А когда колёса были сняты...
So the training wheels came off.
Эта вывеска будет снята, Дикон, так или иначе.
That sign's coming down, Deacon, one way or the other.
Сейчас обед. Я хочу есть, и сегодня замки будут сняты.
I'm hungry, and those padlocks are coming off today.
Показать ещё примеры для «came off»...

были снятыcharges dropped

И что она хотела бы, чтобы обвинения против нее и ее дочери были сняты незамедлительно.
And that she would like all charges dropped against her and her daughter forthwith.
Я бы хотел, чтобы эти смехотворные обвинения были сняты, и покончить с этим кошмаром, чем скорее тем лучше.
I would like to get these ridiculous charges dropped, and end this nightmare as soon as possible.
— Я могу сделать так, чтобы обвинения были сняты.
— I can get the charges dropped.
Глава администрации все устроила, обвинения в похищении были сняты.
The chief of staff has arranged to have the abduction charges dropped.
Я попрошу, чтобы обвинения были сняты.
I'm gonna ask to have the charges dropped.
Показать ещё примеры для «charges dropped»...