были приняты меры — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «были приняты меры»
были приняты меры — steps were taken
Были приняты меры для предотвращения второй попытки самоубийства.
Steps were taken to prevent a second suicide attempt.
Его Святейшество страдал от судорог... и были приняты меры... для обеспечения безопасности.
His Holiness suffered from seizures... and steps were taken... for safety.
И пока прах еще парил в воздухе были приняты меры, дабы я не разделил их судьбу.
And, yet, even as their ashes lingered in the air, steps were taken to spare me a similar fate.
advertisement
были приняты меры — arrangements have been made
Были приняты меры.
Arrangements were made.
Мною были приняты меры, чтобы ты смогла уехать подальше от Нарцисса.
I've made arrangements to have you taken far from court and Narcisse.
Были приняты меры по контролю за любым вмешательством в трафик порта по стороне Стейтен-Айленда.
Arrangements have been made to control any interference from harbor traffic on the Staten Island side.
advertisement
были приняты меры — другие примеры
— Должны быть приняты меры.
— Measures must be taken.
Будут приняты меры безопасности.
Counter-measures will begin.
Почему не были приняты меры... по предотвращению взрыва — не сообщается.
He declined to give details on the operational difficulties... which caused the explosion.
Было принято решение. Если мы сейчас не вернём тебе рассудок, будут приняты меры, которые оградят других от твоей жестокости.
It's been decided that unless we can bring you back to sanity now, right now, permanent measures will be taken to ensure you can't hurt anyone ever again.
Я пошла туда и сказала ей, что против нее будут приняты меры.
I went round there and I told her I was issuing care proceedings.
Показать ещё примеры...