были натянутыми — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «были натянутыми»

были натянутымиbe pulled

Точно. Связки были разорваны как конечности были натянуты.
The ligaments were severed as the limbs were pulled apart.
Тогда она меня не поняла, потому что я плакал и мое нижнее белье было натянуто мне на голову.
The time, she did not understand me Because I was crying And my underpants had been pulled up over my head.
О, я думаю мы сейчас будем натянуты полицеей.
Oh, I think we've just been pulled by the police.
Если он будет натянут слишком туго, выступающие лезвия срежут вам головы.
It can be pulled so tight that you will be decapitated on the mounted razors.
advertisement

были натянутымиbe stretched

И рама, на которую был натянут холст, сделана из американского белого дуба, который растёт преимущественно в... ну, в Америке.
And the frame that the canvas was stretched on is made of American white oak, which grows most predominantly in... well, America.
Когда связки в сгибах были натянуты до придела, они отделили кость от кости.
When the ligaments at the fold points were stretched beyond their limits, they ripped bone from bone.
Вся эта ситуация должна быть приведена к своему концу, Должна быть натянута до критического состояния, чтобы ни следа покорности и подлости не осталось в нас, даже если это приведет к массовым арестам и пыткам.
The whole situation should be brought to a conclusion, should be stretched to the breaking point, so that not a trace of submission and baseness is left in us, even if this leads to mass arrests and torture.
advertisement

были натянутымиhad a strained

Я так понимаю, у вас с вашим братом были натянутые отношения.
I understand you and your brother had a strained relationship.
У вас с отцом были натянутые отношения?
You and your father had a strained relationship?
advertisement

были натянутымиbe tense between

Мы не использовали дом месяцами... с тех пор, как Джефф уличил меня и это настоящая причина того, что у нас были натянутые отношения на работе. Это не имело никакого отношения к бизнесу. (Кей):
We haven't used the house in months not since Jeff confronted me about it, and that's the real reason things have been tense here at work.
И мне не хотелось, чтобы всё это было натянуто.
And I didn't want things to be tense between us.

были натянутымиbe tight

Когда кровь высохнет, моя кожа будет натянутой, как барабан.
When the blood dries, my skin is supposed to be tight as a drum.
Нитка должна быть натянута.
The string needs to be tight.

были натянутыми — другие примеры

Надо было натянуть на счетчик пакет.
— We should've put a bag on the meter.
Конечно, там была натянута сетка.
Of course, we had a net.
Я упомянула, что у них были натянутые отношения.
Well, I've mentioned that they didn't hit it off very well.
Воротник у неё был натянут до самых волос.
She had a turtleneck pulled up to her hair.
На нем держится моя жизнь, так что следи, чтобы он был натянутым.
It's my only lifeline, so make sure it stays taut.
Показать ещё примеры...