была тяжёлая ночь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «была тяжёлая ночь»
была тяжёлая ночь — had a rough night
У меня была тяжёлая ночь.
Yeah, well, I had a rough night.
У меня была тяжёлая ночь.
I had a rough night.
Нет, просто у меня... была тяжелая ночь.
No, I just... I had a rough night.
У Лукаса была тяжелая ночь.
Lucas had a rough night.
— У моего коллеги была тяжелая ночь.
— My colleague had a rough night.
Показать ещё примеры для «had a rough night»...
advertisement
была тяжёлая ночь — had a long night
У тебя была тяжелая ночь.
You've had a long night.
Увидимся позже, у меня была тяжелая ночь.
And I'll catch up with you later. I had a long night.
У меня была тяжелая ночь, и я хотела бы побыть в одиночестве в моем доме.
I've had a long night and would like some solitude in my home.
— У всех была тяжёлая ночь.
— Been a long night for all of us.
Я понимаю, это была тяжёлая ночь, Винсент, но им нужно с тобой поговорить.
I know it's been a long night, Vincent, but they still need to talk to you.