had a rough night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «had a rough night»

had a rough nightбыла тяжёлая ночь

He had a rough night.
У него была тяжелая ночь.
He's having a rough night.
У него была тяжелая ночь.
— He's having a rough night.
У него была тяжелая ночь.
Well, he had a rough night, but he's been mildly sedated, so he's resting. Uh-oh.
Ну, у него была тяжелая ночь, мы дали ему успокоительное, теперь он отдыхает.
No, I just... I had a rough night.
Нет, просто у меня... была тяжелая ночь.
Показать ещё примеры для «была тяжёлая ночь»...
advertisement

had a rough nightбыла трудная ночь

Look, she's had a rough night...
У нее была трудная ночь.
Mr. Monroe, you've had a rough night, but try to relax.
Мистер Монро, у вас была трудная ночь, но попытайтесь расслабиться.
I've had a rough night.
У меня была трудная ночь.
Okay, so I know that you had a rough night, but I also know that nothing cures the blues like a good old country song, right?
Итак, я знаю у тебя была трудная ночь, но я также знаю, что ничего так не лечит хандру как старый добрый кантри, верно?
SOUNDS LIKE YOU HAD A ROUGH NIGHT.
Кажется, у тебя была трудная ночь.
Показать ещё примеры для «была трудная ночь»...
advertisement

had a rough nightтяжёлая ночка выдалась

He had a rough night.
Тяжелая ночка выдалась.
I had a rough night.
Тяжёлая ночка выдалась.
I said, did you have a rough night?
Говорю, тяжёлая ночка выдалась?
Looks like she's having a rough night.
Похоже у неё выдалась тяжёлая ночка.
It sounds like we both had a rough night.
Похоже, у нас обоих выдалась тяжёлая ночка.
Показать ещё примеры для «тяжёлая ночка выдалась»...
advertisement

had a rough nightменя была бурная ночка

You just had a rough night.
У вас просто была бурная ночка.
And I heard you had a rough night.
И я слышала у тебя бурная ночка.
Looks like you had a rough night.
Похоже, у тебя была бурная ночка.
— No, just had a rough night.
Просто бурная ночка, да?
I had a rough night, okay?
У меня была бурная ночка, понятно?

had a rough nightу неё была тяжёлая ночка

— She's having a rough night.
У нее тяжелая ночка.
Guys, everyone's had a rough night.
Ребят, у всех была тяжелая ночка.
Heads up, he had a rough night.
У него была тяжёлая ночка.
You have a rough night?
Тяжелая ночка?
She's been having a rough night.
У нее была тяжелая ночка.