бывал в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бывал в»

бывал вgo to

С другой стороны, много ли людей бывает в турецком посольстве?
But then, how many people really go to the Turkish Embassy?
Я бываю в больницах, навещаю больных детей...
I go to the hospital, and I visit sick children, right?
Не бывали в пабах или где-нибудь еще?
— Didn't go to the pub or anything like that? — No.
Я бывала в этой комнате каждый день.
I go to that room every day.
Прошу прощения, милорд Я бываю в Винчестере, знаете ли
I beg your pardon, sir. I did go to Winchester, you know.
Показать ещё примеры для «go to»...
advertisement

бывал вfrequenting

Я... Я слышал, что Одинокий Мститель часто бывает в Нижнем Манхэттэне.
I-I heard that Lone Vengeance, uh, frequented Lower Manhattan.
Слишком часто упоминается Тулий бывает в определенное время его проблемы
Where you have often mentioned Tullius frequents upon a certain hour, overseeing his concerns.
Я часто бываю в этих местах.
I frequent all these places.
Я часто бываю в этих местах.
They are all the places where I frequent a lot.
Вы также часто бывали В доме Армстронгов в Лонг Айленд?
Were you also the frequent visitor to the Armstrong house in Long Island?
Показать ещё примеры для «frequenting»...
advertisement

бывал вhappens in

— Знаешь, что бывает в таких местах?
— Do you know what happens in these places?
— Так бывает в семьях.
--That happens in families.
Запомни. Все, что бывает в Вегасе, остается в Вегасе.
Remember, what happens in Vegas stays in Vegas.
Тянется «эф»--такое-— такого не бывает в операх.
It reaches a high «f»--that-— that never happens in operas.
Со многими мужчинами такое бывает в первый раз.
It happens to lots of men the first time.
Показать ещё примеры для «happens in»...
advertisement

бывал вever been to

Ты бывала в Швеции?
Tell me, have you ever been to Sweden?
Ты бывал в Хармони Бей?
Have you ever been to Harmony Bay?
Вы бывали в Дювиле, месье?
Have you ever been to Deauville, Monsieur...?
— Ты бывала в Мексике?
Have you ever been to Mexico?
Кристофер, ты бывал в Мейне?
Christopher, have you ever been to Maine?
Показать ещё примеры для «ever been to»...

бывал в've never been to

Я не бывала в Европе.
I've never been to Europe.
Я не бывала в этой части кампуса.
I've never been to this part of campus before.
Наверное, ты не бывал в Сингапуре.
You've never been to Singapore.
— Никогда не бывала в Нью Йорке.
I've never been to New York.
Никогда не бывала в Огайо.
I've never been to Ohio.
Показать ещё примеры для «'ve never been to»...

бывал вcome to

Теперь, когда я вступил в права наследства, я собираюсь бывать в этих местах гораздо чаще.
I expect to be around a gerat deal more now that I have come into my inhertance, as it were.
Как часто он бывал в городе?
How often did he come into town?
Нет, я не бываю в Нью-Йорке очень часто.
No, I don't come to New York too often.
Я редко бываю в Париже.
I don't come to Paris often. What luck!
Я не знала, что ты бываешь в таких местах.
I didn't know you came to places like this.
Показать ещё примеры для «come to»...

бывал вspent time at

Вы бываете в Сен-Жюстин?
Have you spent time at Saint-Justin?
Вы должны знать, что она бывала в доме у Шанктона.
Well, you must know she spent time at Shankton's house.
На самом деле он имел в виду, что он не бывает в уголовных судах, а потому ему в принципе не нужен его Арчбольд.
What he means is that he spends no time in Crown Court, so he doesn't actually need his Archbold.
Слушай, я бывал в Лидсе.
You know, I've spent some time in Leeds.
Сразу ясно, что они никогда не бывала в Академии.
She'd obviously never spent time at the Academy.
Показать ещё примеры для «spent time at»...

бывал вtime

Жена меня бросила, потому что я часто бываю в командировках.
My wife left me because I was away all the time.
Все бывает в первый раз.
First time for everything.
Бывший заместитель генерального прокурора? Он регулярно бывает в Вашингтоне, Чикаго и Нью-Йорке.
Splits his time between DC, Chicago and New York,
все бывает в первый раз.
First time for everything.
Вы часто бываете в местечке под названием «Кладезь Наслаждения»?
Do you spend a lot of time in a place called the Pleasure Chest?
Показать ещё примеры для «time»...

бывал вknow

Вы бывали в кафе, где можно ставить на скачки?
You know those PMU betting cafes?
А вы правда бывали в этом доме раньше?
I say did you say you know this place before?
А вы бывали в Боливии?
Do you know anything about Bolivia?
Чего не бывает в детстве.
You know, when you're kids.
Вы бывали в замке во времена графа?
Did you know the chateau when the Count was alive?
Показать ещё примеры для «know»...

бывал вoften

— Тебе надо почаще бывать в компании, Герд.
— You should visit us more often, Gerd.
Это его гитара? И как часто бывает в таких случаях, жертва невольно пришла найти своего убийцу.
As so often is the case, the victim unwittingly came to find his killer.
Не часто я бываю в столь приятном обществе.
It's not often I have such charming company.
Ну, на самом деле он не так часто бывает в обществе незнакомых людей.
He actually isn't around people who don't sign that often.
Он... часто бывает в тюрьмах. И не так часто в больницах.
Not so often in the hospital.
Показать ещё примеры для «often»...