будь с ним поосторожнее — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будь с ним поосторожнее»
будь с ним поосторожнее — be careful with
Боже мой, будь с ним поосторожнее, Оскар.
Good Lord, be careful with it, Oscar.
Будьте с ним поосторожнее. С этим человеком что-то не так.
You know, be careful with this guy, he's-— There's something not right about him.
Пожалуйста, будь с ним поосторожнее.
Please be careful with it.
Просто будь с ним поосторожнее.
It's just that I think you should be careful with this guy. that's all.
advertisement
будь с ним поосторожнее — watch out for him
Будь с ним поосторожнее.
You watch yourself with him.
Будь с ним поосторожнее, он как собака.
Watch out for him, he's like a dog.
advertisement
будь с ним поосторожнее — be very careful with him
Будь с ним поосторожнее.
You have to be very careful with him.
У меня предчувствие, что Родди Гербер будет враждебным и агрессивным по отношению к тебе, Поэтому тебе, наверное, стоит быть с ним поосторожнее.
I have a very strong feeling Roddy Gerber is gonna be hostile and aggressive towards you, so you should probably be very careful with him.
advertisement
будь с ним поосторожнее — другие примеры
Будь с ними поосторожнее, если переусердствуешь запах будет как из выгребной ямы
Don't put it on any stronger, or the moose'll be coming out of the swamps.
Эй, знаешь, ты должен быть с ним поосторожнее.
Hey, you know, you wanna be very careful of him.
Эллиди только что вышел из одиночки, так что советую быть с ним поосторожнее.
Ellidi just came out of solitary so I'd treat him carefully. — What was he in solitary for?
Будь с ним поосторожнее, Дэвон.
Devon, you better watch out.