будь помягче — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будь помягче»

будь помягчеgo easy on

Будь помягче с парнем.
Go easy on the lad.
И... будь помягче с этими ребятами.
Oh, and... go easy on these guys.
Возможно, они будут помягче с нами
Maybe they'll go easy on us.
Если ты сейчас признаешься, то я буду помягче с тобой.
If you come clean now, I'll go easy on you.
Серена, будь помягче со мной в своей колонке.
Oh, Serena, go easier on me in your column from now on.
Показать ещё примеры для «go easy on»...
advertisement

будь помягчеbe nice

Рэд, пожалуйста, будь помягче.
Red, now please, be nice.
Будь помягче с отцом.
Be nice to your father.
Конечно, я буду помягче, если и он будет.
I'll be nice if he's nice.
Надеюсь что ты, больше не будешь унижать ее будь помягче с Кван
I don't want to hear that you've been mean to Kwan ever again. Be nice to Kwan!
Я хочу, чтобы ты был помягче с Ирвином.
I need you to be nicer to Irwin.
Показать ещё примеры для «be nice»...
advertisement

будь помягчеbe gentle

И пожалуйста, будьте помягче.
And please, be gentle.
Но будь помягче.
Okay, but be gentle.
Будьте помягче с ней, когда сообщите ей об этом.
Be gentle when you tell her, guys.
Макс, будь помягче.
Max, be gentle.
Будь помягче и понежнее, раз вызвался меня помыть!
Be gentle and thorough as you're cleaning me up!
Показать ещё примеры для «be gentle»...