будьте так добры — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будьте так добры»

будьте так добрыbe so kind

Будьте так добры осмотреть это.
Be so kind as to examine it.
Девчонки, будьте так добры, напишите это пять раз, а потом сделайте копии.
Kittens, be So kind as to write il five times and have it copied, OK?
Будьте так добры, введите докторов Дойля и Бэлла в курс дела...
Yes, Sir? Be so kind as to appraise Doctors Doyle and Bell with the facts of the case, and see they are given our physical evidence.
Я одна, может Вы будете так добры, чтобы проводить меня?
I'm alone, would you be so kind as to go with me?
Ладно, когда услышите звонок, будьте так добры выйти наружу на некоторое время, нам нужно освободить помещение.
— Right, well, when you hear the bell if you'd be so kind as to get out for a few moments, we have to clear the building.
Показать ещё примеры для «be so kind»...
advertisement

будьте так добрыbeen so good

В конце концов, Дад был так добр ко мне.
After all, Dud's been so good to me.
Она с нами была так добра!
She's been so good to all of us.
Я был так добр к тебе.
I've been so good to you,
Бог был так добр к вам, что вы должны встать, молиться и прославлять Господа, потому что Он один может дать вам свободу.
# God has been so good with you that you have pararte # # And to say and to magnify to the Gentleman # # Because it is the unique one that to you it will release #
Сударыня, сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался таким баловнем судьбы, что имею такое счастье, и вы были так добры, что сделали мне милость, удостоить меня чести встретить вас... Случайно.
Madame, it is a great distinction for me to have the good fortune to be so happy that you've been so good as to accord me the honor of honoring me with the favor of this coincidental encounter.
Показать ещё примеры для «been so good»...
advertisement

будьте так добрыwere so nice

Вы были так добры ко мне в Каннах.
You were so nice to me in Cannes.
Вы были так добры к нам, дети.
You were so nice to us, children.
Они были так добры.
They were so nice.
Ты был так добр ко мне, а я, воспользовалась ситуацией.
You were so nice to me, and I totally took advantage.
Будь так добр.
Be nice.
Показать ещё примеры для «were so nice»...
advertisement

будьте так добрыplease

Амелия, будь так добра, распечатай это до того, как пойдёшь на ланч.
Amelia, would you please type this for me before you go to lunch?
Будьте так добры, два одноместных номера.
Please, we booked two single rooms?
Будь так добра.
Please.
Следи за языком, будь так добр.
— Hey, language, please.
— Скажи мне, будь так добр.
Sam -— Please,tell me.
Показать ещё примеры для «please»...

будьте так добрыif you would be so kind

А теперь, будьте так добры и стойте спокойно, как только сможете.
Now, if you would be so kind as to remain as still and quiet as you can.
И приводите Харриет Смит, будьте так добры.
And bring Harriet Smith, if you would be so kind.
Повлияйте на меня, будьте так добры.
Do influence me, if you would be so kind?
Если вы будете так добры.
If you would be so kind.
— Тем временем, если вице-президент будет так добр, в промежутках между кампаниями, сможет он оказать эту любезность президенту?
— lf the vice president would be so kind, in between campaign stops, could he do the president this favor?
Показать ещё примеры для «if you would be so kind»...

будьте так добры'd be kind enough

Мистер Шиллинг был так добр, что назвал все имена.
Yeah, Mr. Shilling was kind enough to speak with me about this.
Лора, пожалуйста, будь так добра, дай бедному ребёнку переночевать сегодня в твоей кровати.
Laura, perhaps you would be kind enough to let this poor child sleep in your bed tonight?
Ну если Ирод был так добр, что одарил меня, какое тебе дело до этого?
If Herod is kind enough to give me a gift, what business is it of yours?
Мы просто рады, что у Реби и Азана будет шанс вырасти среди их собственного народа, и что вы были так добры, позволив Мезоти присоединиться к ним.
We're just glad that Rebi and Azan will have a chance to grow up with their own people and that you've been kind enough to let Mezoti join them.
Если бы Вы были так добры, Ваше Превосходительство, помочь мне...
If you would be kind enough to help me, Sir...
Показать ещё примеры для «'d be kind enough»...