будущий ребёнок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будущий ребёнок»
будущий ребёнок — unborn child
Она отказалась, потому что это может повредить вашему будущему ребенку.
She refused because it might injure your unborn child.
Рене, Нейтан Скотт, мой сын, отец вашего будущего ребенка?
Renee, is Nathan Scott, my son, The father of your unborn child?
В 1993 году, каковы были ваши ожидания для вашего будущего ребенка?
In 1993, what were your expectations for your unborn child?
Для тебя и для нашего будущего ребенка!
For you, and for our unborn child!
И, конечно, за нашего будущего ребенка.
And of course to our unborn child.
Показать ещё примеры для «unborn child»...
advertisement
будущий ребёнок — future children
Ришар придумывал имена нашим будущим детям, а рядом со мной стояла весьма полная женщина.
Richard was thinking of what to name our future children, and the lady next to me had some serious rolls of fat.
А так же $10,000, которые я инвестировал, положив на счёт оплаты колледжа, для моих будущих детей, Этана и Дэзайр.
Along with $50,000, which I promptly invested in a sensible college fund for my future children, Ethan and desiree.
Особенно, когда у одного из них волосы, как у Джорджа Клуни и он возможный отец моих будущих детей.
Especially when one of the sides has George Clooney hair and could father my future children.
Клянусь жизнью моих будущих детей,
I swear on the life of my future children,
..я вижу лица моих будущих детей..
...I start seeing the faces of my future children..
Показать ещё примеры для «future children»...
advertisement
будущий ребёнок — children
Они выбирают самые радостные узоры для своего будущего ребенка.
They choose the pattern thinking about the child they wish to have.
Я подошёл к дереву, убил его, подержал в моей мастерской, а потом начал изготавливать из него кроватку для моего будущего ребёнка.
I approached the tree, murdered it, left it to cure in my woodshop, and have begun working it into a crib for my upcoming child.
Вы самая важная персона для моего будущего ребёнка.
You're my child's most important man.
А какую гарантию такой союз способен дать воспитанию будущих детей?
And what guarantee could such a union offer for the upbringing of the children?
— Ради твоих будущих детей, Бо.
For your children, Bo. My ballet recital.
Показать ещё примеры для «children»...
advertisement
будущий ребёнок — baby
И он придумывал имена будущим детям.
And he was thinking up baby names.
Я тоже хочу придумывать имена будущим детям.
I want to think up baby names.
Они хотят забрать нашего будущего ребенка.
They want our baby.
Я знаю точно, что для будущего ребенка ты будешь хорошим старшим братом!
You're a good boy, Shinji. I know you'll be a good brother to the baby.
Мои дети, будущий ребенок, даже еще не родившийся. Я разрушаю его жизнь.
My children, the baby in here, even before it's born, I've ruined its life.
Показать ещё примеры для «baby»...
будущий ребёнок — baby shower
Будущих детей?
Baby shower?
Составляешь список подарков на вечеринку для будущего ребёнка?
Registering for a baby shower?
Вечеринка в честь будущих детей Фиби.
Phoebe's baby shower.
Мы просто устроили вечеринку для будущего ребенка моей подруги.
We're just throwing a baby shower for my friend.
Боже мой, она устраивает вечеринку для будущего ребенка
Oh, my God. She's having a baby shower.
Показать ещё примеры для «baby shower»...
будущий ребёнок — kids
Нет, я хочу, чтобы мои будущие дети могли гордится своим отцом!
No. When I'll have kids, they should be proud of their dad.
Да уж, но я хочу, чтобы у моих будущих детей был шанс в жизни,
I want my kids, if I have any, to have opportunities.
Конечно, он нем как рыба и его национальность содержит целый букет генетических заболеваний для будущих детей, но он добрый и щедрый.
Oh, sure, he's dumb like sand, And his fondue pot of nationalities Is gonna open your kids up to a host of genetic diseases,
Он оставил его для моих будущих детей.
He left it for I I ever have kids.
Мы говорили о будущих детях и все такое.
We talked about having kids.
Показать ещё примеры для «kids»...
будущий ребёнок — future baby
Никто кроме меня не целует отца моих будущих детей!
Nobody kisses My future baby daddy but me!
Если не ради меня, тогда сделай это ради нашего будущего ребенка.
If not for me, then do it for your future baby.
Дэйл, мать нашего будущего ребенка уже здесь?
Dale, future baby mama is here. Are you close?
Не часто чувак уродует твое лицо, разрушает разум, захватывает маму твоих будущих детей и обеспечивает тебе четыре из пяти худших мгновений твоей жизни.
Not often a dude ruins your face... skull-stomps your sanity, grabs your future baby mama... and personally sees to four of your five shittiest moments.
Я пытаюсь спроектировать нашего будущего ребенка.
I'm trying to design our future baby.
Показать ещё примеры для «future baby»...
будущий ребёнок — future kids
Я должен записать это и показать нашим будущим детям.
I got to record this to show it to our future kids.
Ты придумал имена нашим будущим детям?
You named our future kids?
Хочу, чтобы мои будущие дети знали об этом моменте.
I want my future kids to know this happened.
В последний день Святого Валентина.. ..мы даже нашли в Лондоне школу для наших будущих детей.
We'd even found a school in London for our future kids, last Valentine.
Мне жаль его будущих детей, чувак.
I feel bad for his future kids, dude.
Показать ещё примеры для «future kids»...
будущий ребёнок — new baby
Я собираюсь быть рядом с ней и с будущим ребенком. И Джастин, тоже.
And I plan on being around for her and the new baby, and Justin, too.
Перальта разослал нам всем письмо, в котором он подбирал имя вашему будущему ребёнку.
Oh, Peralta sent everyone in the office an email about what to name your new baby.
Люка, Алекс... будущего ребенка.
Luke, Alex... the new baby.
Еще и будущий ребенок.
It's the new baby.
Слишком много секретов от жены, которая думает что её муж бережёт каждый пении для их будущих детей.
That's a lot of secrets to keep from a wife... who thinks her husband was saving every penny for their new baby.