будний день — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «будний день»

«Будний день» на английский язык переводится как «weekday».

Варианты перевода словосочетания «будний день»

будний деньweekday

Ты вырвал меня с работы в будний день.
You got me out of work on a weekday.
Я делал это каждый будний день в течение трех лет.
I did this every weekday for three years.
Тебе просто нужен кто-то чтобы подтолкнуть тебе, сказать, выключить телефон, иметь будний день Маргариты, повеселиться, пусть некоторый случайный парень возьмет тебя в о-городе.
You just need somebody to nudge you, to say, get off the phone, have a weekday margarita, have some fun, let some random guy take you to O-town.
Сегодня будний день, ты почему не на работе?
! Today's a weekday, right? What about work?
Но..сегодня же будний день.
But... It's a weekday.
Показать ещё примеры для «weekday»...
advertisement

будний деньduring the week

А я думал, что мы договорились — никакого телевизора в будние дни, Кости.
Whoa, I-I thought we said that there was no TV — during the week, Bones.
Дело в том, что это последняя моя гулянка, так как я пообещала себе в новом году бросить пить. В будние дни.
The deal is that this is my last hurrah, 'cause I made a New Year's resolution that I'm not gonna drink anymore during the week.
Я здесь все будние дни, и мы видимся только по выходным.
I'm here during the week and we only see each other on the weekends.
Да. В общем, у нас она будет в будние дни, а на выходные может уезжать домой.
Yeah, so we'll have her during the week, but she gets weekend home visits.
Впервые он уехал куда-то в будний день!
This is the first time he's been out in a week.
Показать ещё примеры для «during the week»...
advertisement

будний деньon school nights

— Брэндон репетирует в будние дни.
— Brandon gets to rehearse on school nights.
И я знаю что мама скажет, нельзя выходить ночью в будние дни. Но это как часть школы... И дома я буду поздно, Но я действительно хочу пойти.
And I know mom says no going out on school nights... but this is like part of school... and I won't be home late, and I just really want to go.
Она часто у нас бывает в будние дни.
She's been here a lot on school nights.
Уже одиннадцать в будний день, я — на банкете.
It's 1 1 :00 on a school night, and I'm at a party. lt's so cool.
Рад видеть тебя, в 9 часов вечера, в будний день.
It's good to see you at 9:00 at night on a school night.
Показать ещё примеры для «on school nights»...