будильник — перевод на английский

Быстрый перевод слова «будильник»

На английский язык «будильник» переводится как «alarm clock».

Варианты перевода слова «будильник»

будильникalarm clock

Просто мой будильник.
Just my alarm clock.
— Ну знаешь ли, мой будильник до сих пор сломан!
— My alarm clock is still broken, you know!
Так же, как и будильник. Видишь?
This way, just like an alarm clock, look.
Это будильник.
— This is an alarm clock.
Этот будильник, который не прозвонил, который не звонит, который не прозвонит, чтобы разбудить тебя.
That alarm clock that did not ring, that does not ring, that will not ring to wake you up.
Показать ещё примеры для «alarm clock»...
advertisement

будильникalarm

Черт возьми, останови будильник!
Damn Capannelle. stop that alarm.
Будильник.
The alarm.
Я думал ты поставила будильник на 12:00.
I thought you set the alarm at 12:00.
Вы предлагаете выдать будильник за бомбу, но мы, пиротехники, никогда не пойдем на подобную буффонаду.
You propose to change an alarm by a bomb. The gunners we will pay and never a joke.
Тут будильник есть.
There is an alarm.
Показать ещё примеры для «alarm»...
advertisement

будильникclock

В ней продукты и новый будильник, он мне нужен, чтобы...
— Yes? . — With shopping and a clock.
Я не нахожу свой маленький дорожный будильник.
They took my travel clock.
Выключи будильник.
Will you turn off the clock?
Может быть, нам нужен второй будильник.
Maybe we should get a second clock.
Пожалуй, установлю сегодня будильник на время подъема.
I will set the, uh, clock For the real time that I have to get up.
Показать ещё примеры для «clock»...
advertisement

будильникset the alarm

Поставила будильник на случай, если вырубимся.
Oh! I set the alarm in case we dozed off.
— Наверное, забыл включить будильник.
— I must have forgot to set the alarm.
Я, на всякий случай, поставил будильник на 7:00.
In that case, I set the alarm for 7:00.
Пожалуйста, дайте будильник завести.
Let me set the alarm please.
— Ты включила будильник?
— Have you set the alarm?
Показать ещё примеры для «set the alarm»...

будильникalarm goes off

Когда прозвенит будильник, жми на газ.
When this alarm goes off, you hit the gas.
Потом снова ложусь в кровать, притворяюсь, что сплю, пока не прозвонит будильник, а он думает, что спросонья я выгляжу так.
I go back to bed, fake asleep until the next alarm goes off, and then he thinks I wake up looking like this.
Я ненавижу, когда люди поднимают меня до того, как прозвенит мой будильник.
I hate it when people wake me before my alarm goes off.
Но, я намажу немного соуса для барбекю и когда будильник закончит звенеть, я правда хочу, чтобы ты пришел сюда и разбудил меня
But... I'll dab on a little b-b-q sauce, and when that alarm goes off, I really want you to get in there and wake me.
«Время сменяется на 7:00 и будильник звенит.»
"It changes to 7:00 and the alarm goes off.
Показать ещё примеры для «alarm goes off»...

будильникwake-up call

Утром звенит будильник.
In the morning, your wake-up call.
— Это ваш будильник пришёл.
— This is your wake-up call.
И кто настраивал мой будильник? Пакуй свои шмотки и проваливай.
And who was in charge of my wake-up call?
Пистолет ничего такой будильник.
TEC-9 is quite a wake-up call.
Кажется, я не слышал будильник, Майки.
I don't believe I ordered a wake-up call, Mikey.
Показать ещё примеры для «wake-up call»...

будильникwake

Отличный будильник, правда?
Lovely way to wake up, huh?
Будильник не звонил.
Wake up, baby.
Звонит будильник!
Wake up call!
Будильник на 5, чтобы пойти на охоту. — Так пойдем спать?
Wake up at 5 am to go hunting.
Ну тот парень, для которого будущее построило большую башню вместо будильника.
Yeah, the future built a giant tower to wake him up.
Показать ещё примеры для «wake»...

будильникwake-up

— Будто звонок будильника.
More of a-a wake-up call.
И мой звонок будильника повлек за собой серьезный примирительный звонок.
And my wake-up call triggered a serious make-up call.
Когда я читаю репортажи Джимми Бреслина, он как звонок будильника для Нью-Йорка.
It's like, whenever I read Jimmy Breslin, it's as if he's leaving a wake-up call — for the City of New York.
— Что значит «звонок будильника?»
— What d'you mean by a «wake-up call»?
Я звонок будильника.
I'm a wake-up call.
Показать ещё примеры для «wake-up»...

будильникsnooze

Большинство думает, что дело было в будильнике, но нет, это не так.
Most people think it was the snooze, but no, no snooze.
Милый, выключи будильник.
Honey, can you hit the snooze?
Кто выключил будильник?
Who hit snooze?
— Кто выключил будильник?
— Who hit snooze?
Нет, не будильник.
No, man, it wasn't the snooze.
Показать ещё примеры для «snooze»...

будильникset

— На когда завести будильник?
What time shall I set it for?
Готовы? ставим будильник, начали.
Ready, set, go.
Когда ты постучала, я крепко спал и еще не полностью проснулся Я поставлю будильник.
I'll remember to set the timer.
Хорошо хоть я завел будильник пораньше, так что у нас куча времени перед приездом...
I set it early so we'll have plenty of time before... (Doorbell)
Я забыла, что установила будильник в часах, чтобы не пропустить, когда начнут показывать «Коломбо» сегодня вечером.
I forgot I set my Happy Cat Friend Alert Watch to let me know when the Columbo marathon started tonight.
Показать ещё примеры для «set»...