будешь присутствовать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будешь присутствовать»

будешь присутствоватьwill attend

Вы все будете присутствовать.
You all will attend.
Если только Михаил Беликов будет присутствовать на похоронах брата завтра...
Now, why? Unless Mikhail Belicoff will attend funeral services tomorrow morning...
Общее собрание лиги, на котором я буду присутствовать, и поговорю о Данни.
A league orientation meeting, which I will attend, and I will speak for Donny.
Думаю, что мы договорились, что ты будешь присутствовать на всех торжествах, посвященных свадьбе.
Assuming we have a deal that you will attend all wedding-related festivities.
Генерал Талбот, как глава ОБНУ, будет присутствовать в роли самого себя.
General Talbot, as acting head of the ATCU, will attend as himself.
Показать ещё примеры для «will attend»...
advertisement

будешь присутствоватьwill be present

Будут присутствовать главы многих могущественных планет.
The heads of many powerful planets will be present.
Поскольку это — вопрос который касается целой школы, полное студенческое собрание будет присутствовать.
As this is a matter which concerns the whole school, the entire student body will be present.
Вы будете присутствовать в зале суда, поскольку ваше отсутствие может вызвать подозрение у присяжных и подвергнуть риску наше дело, но задавать вопросы будет Дэнни.
You will be present in court at the table... because your sudden absence would send a strange message to the jury... that might compromise our case... but Denny will ask the questions.
На встрече будешь присутствовать только ты.
Only you will be present at the meeting.
И я могу сказать, что ты будешь присутствовать на той церемонии.
And I can tell you, that you will be present at the ceremony.
Показать ещё примеры для «will be present»...
advertisement

будешь присутствоватьbe sitting

Детектив Эскалара будет присутствовать с нами, согласно правилам департамента полиции Альбукерке, хорошо?
Detective Escalara will be sitting in with us as per A.P.D. policy. — Okay with you, right?
Здесь будет присутствовать коронер, так как это имеет отношение к её делу.
The coroner will be sitting in on this, as this relates to her case.
— Итак, я буду присутствовать при допросе Уилла.
— Okay, I will sit in with Will;
Дэвис, мисс О'Брайен будет присутствовать на допросе.
Davis, Miss O'Brien will sit in on the interview.
Ќадеюсь ничего, если он будет присутствовать.
I hope it's okay if he sits in.
Показать ещё примеры для «be sitting»...
advertisement

будешь присутствоватьwill be in attendance

И там будет присутствовать следующий судья Верховного суда США.
And the next U.S. Supreme Court justice will be in attendance.
Эти бизнесмены будут присутствовать на праздновании годовщины.
This is the list of executives who will be in attendance at the anniversary celebration.
Нет. Также будут присутствовать лорды Арлингтон и Арундел.
The Lords Arlington and Arundel will be in attendance.
Некоторые из самых известных имен в деловых кругах Чикаго будут присутствовать.
Some of the biggest names in Chicago's business community will be in attendance.
Все делегаты будут присутствовать, вместе со своими атташе, а так же небольшое количество приглашенных гостей,
All of the delegates will be in attendance, along with their attachés, a small number of invited guests,
Показать ещё примеры для «will be in attendance»...

будешь присутствоватьgoing to be

Все это хорошо и похвально, но никто из этих людей не будет присутствовать... на концерте, на следующей неделе.
That's all fine and good, but none ofthose unpleasant people... are going to be at the recital next week.
Нравится тебе или нет, я буду присутствовать в жизни твоего сына.
So, like it or not, I am going to be in your boy's life.
Если она встречается с Капюшоном, то при этом будет присутствовать группа захвата.
If she's meeting with the Hood, there's going to be a task force there when she does.
На которой я буду присутствовать, потому что я член сем...
Which I am going to be in because I am a member of the --
Генерал Рамиз не будет присутствовать на Саммите, но ему есть, что сказать его делегатам.
General Ramiz is not going to the summit, but he had this message for the delegates there...
Показать ещё примеры для «going to be»...