будешь использовать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будешь использовать»

будешь использоватьuse

Далеки допросят его и потом будут использовать в своих экспериментах.
The Daleks will interrogate him and then use him in their experiments.
Я буду использовать своего ребёнка, чтобы зарабатывать деньги?
Use my baby to make money?
Вы не будете использовать их в будущем.
You have no further use for them.
Как много воинов, ожидающих начала апокалипса, по твоему мнению, будут использовать этот гель для волос?
Do many warriors slated for the apocalypse use hair gel?
Он скажет, что они схватят меня в ту же секунду и будут использовать меня, чтобы давить на него.
He says they would grab me in a second and use me to get to him.
Показать ещё примеры для «use»...
advertisement

будешь использоватьgoing to use

Говорят, будут использовать их в войне.
Going to use them in the war they say.
Вы будете использовать технику сбережения перегородки для легочного аутотрансплантата?
Are you going to use the septal-sparing technique for the pulmonary autograft?
Что мы будем использовать?
What are we going to use?
Что бы это ни было — оно больше не будет использовать вас, вас обеих.
Whatever it is out there, it's not going to use you, either of you.
Если вы не будете использовать ваше сердце... тогда какая разница, если оно сломается?
If you aren't going to use your heart, then what's the difference if it gets broken?
Показать ещё примеры для «going to use»...
advertisement

будешь использоватьwould use

Военными... работающими с правительственными заговорщиками... чтобы создать вид человекоподобных гибридов... которых пришельцы будут использовать, как расу рабов.
By the military... working with the government conspirators... to develop a breed ofhuman-alien hybrids... that the aliens would use as a slave race.
Никто не будет использовать эту информацию против нас.
No one would use that sort of information against us.
Только глупые подражатели гангстеров из Америки... И глупые люди по всему миру, которые подражают их глупости... Будут использовать такое оружие.
Only stupid wannabe gangsters from America... and the stupid people around the world who want to emulate their stupidity... would use weapon like this for crime.
Если плёвое дело войти сюда со скрепкой, то какой вор будет использовать лом?
If I can waltz in here with a paperclip, what kind of thief would use a crowbar?
Человек, который будет использовать это влияние.
A man who would use that influence.
Показать ещё примеры для «would use»...
advertisement

будешь использоватьwon't use

Я остановлю машину, и я не буду использовать большой палец для этого.
I'll stop a car, and I won't use my thumb.
— Ты не будешь использовать меня в качестве оправдания снова!
— You won't use me as an excuse again!
Я не буду использовать кафедру для подобных заявлений.
I won't use that pulpit for public announcements.
Значит, я не буду использовать телепатию.
Then I won't use telepathy.
Если будут неприятности, я не буду использовать геологический молоток.
If there's trouble, I won't use the rock hammer.
Показать ещё примеры для «won't use»...

будешь использоватьwe'll use

Будем использовать то, что у нас есть.
We'll use what we have.
Тепло мы будем использовать для выработки электроэнергии.
The heat we'll use to generate electricity.
Значит, никаких плацебо, будем использовать настоящие лекарства.
So, no placebos for him. We'll use the real medicine.
Будем использовать шкуру как полотенце, а грудную кость оставьте для вечерних игр.
We'll use the pelt for napkins and save the wishbone for game night.
— Ладно будем использовать виноград.
It's ice. Okay, we'll use grapes.
Показать ещё примеры для «we'll use»...

будешь использоватьwouldn't use

— Нет, я не буду использовать жену...
No. I wouldn't use my wife for business purposes.
Слушай, я сказал, что не буду использовать тебя, чтобы вернуть свою жену, но я в отчаянии.
Look, I know I said I wouldn't use you to get my wife back, but I am a desrate man.
Братство не будет использовать шесть колод как реальное казино то есть нужно даже меньше, чтобы отследить.
A fraternity wouldn't use six decks like a real casino so there's even less to keep track of.
Если он работает на Расина, он не будет использовать стационарный телефон.
If he was tipping off Racine, he wouldn't use the precinct phone.
Я не буду использовать обвинение в пьянстве против него.
I wouldn't use the drinking against him.