будет странно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет странно»

будет странноwas strange

Декорации были странными.
The setting was strange.
Что было странным?
What was strange?
Фолльмер был странным.
Vollmer was strange.
Это было странно.
And it was strange.
Это было странно, необъяснимо.
It was strange, without an explanation.
Показать ещё примеры для «was strange»...
advertisement

будет странноwas weird

Их поведение было странным.
It was weird, the way they acted.
Это было странно, потому что Джордж и я отлично проводим время в разных ситуациях но в этот раз мы были один на один.
It was weird because George and I get along so great in so many situations but this was the first time we went one-on-one.
Чарли сказал, он был странным.
Charlie told me he was weird.
— Они были восхищены потому, что это было странно.
— They were rapt because it was weird.
— Это был странно.
— That was weird.
Показать ещё примеры для «was weird»...
advertisement

будет странноwas odd

Продавец в «РиПет» говорил, что это было странно вы приходили дважды.
The salesman at RePet thought it was odd you came in twice.
Я, возможно, совер— шила какую-то психическую ошибку, но это было странно, правда, потому что... с чего это мне ревновать?
Okay, I might have had some sort of psychotic lapse but that was odd, really, because why would I be jealous?
Это было странно.
Okay, that was odd.
Это было странно.
That was odd.
Это было странно, я никогда не пью в баре в одиночку.
It was odd. I never do that, go to a bar alone.
Показать ещё примеры для «was odd»...
advertisement

будет странноbe funny

Потому что у меня был странный дядя.
Because I had a funny uncle.
Просто у меня был странный дядя.
I just had a funny uncle.
Кроме того, у меня есть странное ощущение, что, вызможно, большую часть свободного времени я провожу здесь.
Besides, I have this funny feeling that maybe I spend most of my off hours here.
Но у меня есть странное ощущение, что мы все же узнаем это.
But I have this funny feeling we're gonna find out.
Мы должны быть странными.
We're supposed to be funny.
Показать ещё примеры для «be funny»...

будет странноwould be weird

Это будет странно.
It would be weird.
Да, это-это, э... будет странно.
Yes, that-that, um... would be weird.
Конечно это будет странно.
Of course it would be weird.
Ты не думал, что это будет странным?
Did you not think that that would be weird?
— А ты не думаешь, что тусоваться втроем будет странно?
— Don't you think the three of us hanging out would be weird?
Показать ещё примеры для «would be weird»...

будет странноbe kind of weird

Должно быть странно не знать, кто твои родители. Да нет, нормально.
Must be kind of weird not knowing your mom or your dad.
наши семьи давно дружат. Это наверно будет странно смотреться?
Wouldn't that be kind of weird?
Я не видела тебя этим утром, и подумала, что будет странно написать тебе смс.
I didn't see you this morning, So I thought it'd be kind of weird to text you. Yeah.
Было странно.
It was kind of weird.
Это было странно.
Um, it was kind of weird.
Показать ещё примеры для «be kind of weird»...

будет странноwas a very strange

У господина Заканасиана были странные пристрастия.
Oh, Mr. Zachanassian was very strange about women's hair.
Конечно, я был рад быть в первый раз вместе с папой, но мне казалось, что он в самом деле не так счастлив. Было странно находиться с ним вдвоем в этом доме, на этом острове — только мы.
I was happy to be with my father for the first time ever but I also felt he wasn't as happy as he looked and I tought it was very strange to be with him in this house and on this island, all by ourselves...
Возможно Зорба был странным человеком, который мог видеть призраков и делать сверхъестественные вещи.
Maybe Zorba was a very strange man who could see ghosts and do supernatural things.
Эта ранняя Вселенная была странным местом.
This early universe was a very strange thing, indeed.
Он был такой странный. И голос у него тоже был странный.
But it is curious, it had a very strange voice.