будет приятно узнать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет приятно узнать»

будет приятно узнатьbe pleased to know

Вам будет приятно узнать, что он занял ваше место, как лидер совета!
You'll be pleased to know he's taken your place as leader of the council!
И Вам будет приятно узнать, что я воспользовался Вашим советом.
And you'll be pleased to know I took your advice.
Вам будет приятно узнать, что вы получили одобрение моей матери.
You'll be pleased to know that you have my mother's approval.
Тебе будет приятно узнать, что Никола и я делаем значительный успех в деле с Обществом.
You'll be pleased to know Nikola and I are making significant headway into the cabal's operations.
Кстати, думаю, вам будет приятно узнать, что мое расследование закончено.
By the way, I think that you'll be pleased to know that I've completed my investigation.
Показать ещё примеры для «be pleased to know»...
advertisement

будет приятно узнатьbe happy to know

Тебе будет приятно узнать, что мы заменили трубопровод.
you'll be happy to know that we've replaced the tubing.
Вам будет приятно узнать, что у нас всё по плану.
You'll be happy to know our plans are ahead of schedule.
Думаю тебе будет приятно узнать, что теперь я гораздо лучше понимаю смысл выражения «Друзья с бонусами»
Be happy to know that I now have a much better understanding «Friends with rights.»
Уверен, тебе будет приятно узнать, что твоя маленькая гадость сработала.
I'm sure you'll be happy to know your little stunt worked.
Вам это будет приятно узнать: существует три вида пчелы безжальной.
There are three species of stingless bee, you'll be happy to know.
Показать ещё примеры для «be happy to know»...
advertisement

будет приятно узнатьbe pleased to hear

Но Вам будет приятно узнать, что я 4 раза ходил в церковь, пока был на свободе.
You'll be pleased to hear I went to church four times when I was out.
Думаю, тебе будет приятно узнать, что я продолжаю писать.
You'll be pleased to hear I'm still writing.
Вам будет приятно узнать, что мы смогли открыть кейс.
You'll be pleased to hear we were able to open the briefcase.
Вам будет приятно узнать, что вам пора продолжить лечение в другом месте.
So you'll be pleased to hear that we're all agreed that it's time for you to continue your treatment elsewhere.
Вам будет приятно узнать, что я связался с определенными адвокатами, известными своей связью с Хоакином Агиларом.
So, you'll be pleased to hear I have reached out to certain attorneys known to associate with Joaquin Aguilar.
Показать ещё примеры для «be pleased to hear»...