будет праздник — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет праздник»

будет праздникhave a holiday

Какие могут быть праздники, когда мы так живём?
How can one have a holiday when we live like this?
А у нас есть праздник, посвященный захоронению живых людей?
So we have a holiday dedicated to burying people alive?
У твоего народа есть праздник — день Рикодарения.
Your people have a holiday named Ricksgiving.
Для меня идеология была праздником.
For me ideology has been a holiday.
Папа говорил, что на небесах, наверное, был праздник в тот день, когда ее зачали.
Dad said there must have been a holiday in heaven the day this baby was made.
Показать ещё примеры для «have a holiday»...
advertisement

будет праздникbe a celebration

Это должен быть праздник, Лила.
It's supposed to be a celebration, Leela.
Он должен быть праздник.
It's supposed to be a celebration.
Это же должен быть праздник. Хм.
It's supposed to be a celebration.
Я хочу, чтобы твоя жизнь была праздником.
I want your life to be a celebration.
Однажды ты сказал, что ты бы хотел, чтобы моя жизнь была праздником.
You once said that you wanted my life to be a celebration.
Показать ещё примеры для «be a celebration»...
advertisement

будет праздникwas a party

Хотелось бы, чтобы это был праздник.
I wish it was a party.
Мы не знали зачем, но каждый раз, когда дома был праздник, дядя Педру собирал все пустые бутылки.
We never knew why, but whenever there was a party in the house... uncle Pedro would collect all the empty bottles he could find.
— Не у многих, но в тот вечер был праздник.
Not many, but there was a party going on that evening.
Это был праздник.
It was a party.
"В лавочке был праздник...
There was a party at the grocery store...
Показать ещё примеры для «was a party»...