будет интересно узнать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будет интересно узнать»
будет интересно узнать — be interested to know
Ну, ей наверно будет интересно узнать, что я перенаправил свои исследования бозонной теории струн в русло гетеротической теории струн.
Well,she might be interested to know that I have refocused my research from bosonic string theory to heterotic string theory.
Вам наверно будет интересно узнать, мистер Рейес, что мы нашли Фила Адамса вчера утром очень, очень мертвым и частично разложившимся.
You might be interested to know, Mr. Reyes, that we found Phil Adams yesterday morning very, very dead and partially decomposed.
Мисс Пил, возможно, вам будет интересно узнать, я только что посмотрел видео, после которого ваша Святая Мария выглядит скорее как Мария-грешница.
Ms. Peale, you might be interested to know, I just watched a video that makes your Ave Maria case start to look like a hail Mary pass.
Но, возможно, вам будет интересно узнать, что я разработал для НАСА систему удаления отходов в невесомости.
But you may be interested to know I designed the zero-gravity waste-disposal system for NASA.
— Тогда вам, возможно, будет интересно узнать, что мы не можем обеспечить даже самого элементарного дородового ухода.
— Then you might be interested to know that we do not provide even the most elementary prenatal care.
Показать ещё примеры для «be interested to know»...
advertisement
будет интересно узнать — might be interested to know
Вам будет интересно узнать, что жена меня безоговорочно простила.
You might be interested to know that my wife has forgiven me completely.
И вам должно быть интересно узнать, что она хочет того же.
And you might be interested to know that she wants exactly the same thing.
Пока тебя не было, мы узнали кое-что об Орай, что будет интересно узнать их последователям.
Since you've been gone, we've learned a few things about the Ori that their followers might be interested to know.
Как поклонникам, вам должно быть интересно узнать, что я снова буду брать интервью у дочери Дэвида Кларка для моих мемуаров.
As a fan, you might be interested to know that I'll be reinterviewing David Clarke's daughter for my memoirs.
Возможно, вам будет интересно узнать, сэр, что у меня есть двоюродная бабушка, которая испробовала ФРИСКО как-то, и у ней появилась ужасная сыпь.
It might interest you to know, sir, that I have a great aunt who tried Frisko once, and she came out in an appalling rash.
Показать ещё примеры для «might be interested to know»...
advertisement
будет интересно узнать — to know
Чего тебе? Я просто подумал, что тебе будет интересно узнать, что твой боец отказывается говорить с другим менеджером.
I just thought you might like to know you got a fighter out there not talking to another manager.
Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Sorry to trouble you, but you may like to know that today's Hatton Garden robbery was pulled off by Mr George Thomason. He lives at flat three, Kipling Mansions, Murray Road, London W9.
Я подумал, вам будет интересно узнать, что мы придумали способ израсходовать энергию.
I thought you might want to know we've come up with a way of draining the power.
Я только подумала, тебе будет интересно узнать кто тебя нанял.
— I just thought you might want to know Who it is you're working for.
Мне всегда было интересно узнать, как они там живут.
You know, I got to admit I've always wandered what would be like
Показать ещё примеры для «to know»...
advertisement
будет интересно узнать — 'd want to know
Я думал, что ему будет интересно узнать, что Университет Метрополиса предложил мне учиться у них.
I thought he'd want to know that Metropolis University offered me a scholarship.
Я думаю, тебе будет интересно узнать, что у тебя огромные неприятности.
Thought you'd want to know you're in some serious trouble.
Думаю, Вам бы было интересно узнать, что я...
I thought you'd want to know that I...
Мне показалось, тебе будет интересно узнать, что айтишники взломали пароль на ноутбуке Новака.
Thought you'd want to know CCS finally cracked the password on Novak's laptop. And?
"Уверен, вам будет интересно узнать про Айрис.
"I'm sure you want to know about Iris.
Показать ещё примеры для «'d want to know»...
будет интересно узнать — wondered
Я была недалеко и мне было интересно узнать как ты проводишь время без меня.
I was just in the neighborhood and I wondered how spent your days without me.
Эке было интересно узнать, почему мы разошлись и я рассказала ему.
Åke wondered why we broke up. I had to tell him.
Но я люблю рисовать, и мне всегда было интересно узнать, хорошо ли у меня получается.
But I love painting, and I've always wondered if I'm any good.
Вашей жене будет интересно узнать, какое срочное дело так вас задержало.
Your wife will be wondering what urgent business has kept you so late.
Бену будет интересно узнать, где его обед.
Ben'll be wondering where his dinner is.
Показать ещё примеры для «wondered»...