be interested to know — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be interested to know»

be interested to knowбудет интересно узнать

You might be interested to know that my wife has forgiven me completely.
Вам будет интересно узнать, что жена меня безоговорочно простила.
Well,she might be interested to know that I have refocused my research from bosonic string theory to heterotic string theory.
Ну, ей наверно будет интересно узнать, что я перенаправил свои исследования бозонной теории струн в русло гетеротической теории струн.
You might be interested to know, Mr. Reyes, that we found Phil Adams yesterday morning very, very dead and partially decomposed.
Вам наверно будет интересно узнать, мистер Рейес, что мы нашли Фила Адамса вчера утром очень, очень мертвым и частично разложившимся.
Ms. Peale, you might be interested to know, I just watched a video that makes your Ave Maria case start to look like a hail Mary pass.
Мисс Пил, возможно, вам будет интересно узнать, я только что посмотрел видео, после которого ваша Святая Мария выглядит скорее как Мария-грешница.
But you may be interested to know I designed the zero-gravity waste-disposal system for NASA.
Но, возможно, вам будет интересно узнать, что я разработал для НАСА систему удаления отходов в невесомости.
Показать ещё примеры для «будет интересно узнать»...
advertisement

be interested to knowбы интересно знать

Would you be interested to know who the McCrary boys were working for when they double-crossed you?
Тебе было бы интересно знать на кого МакКрари работали тогда, когда они дважды обманули тебя?
I think he would be interested to know that someone outside the family is carrying royal blood.
Я думаю, что ему было бы интересно знать о том что кто-то вне семьи заботиться о королевской крови.
I'd be interested to know what Tom Cooley was doing while Max was flunking scuba diving.
Мне было бы интересно знать, что Том Кули делал, когда Макс утонул во время дайвинга.
I'm interested to know what sort of man Spaull was.
Мне интересно знать, каким человеком был Сполл.
No, but I'm interested to know why you and Shayn are going after him.
Ќет, но мне интересно знать, почему вы с Ўейном преследуете его.
Показать ещё примеры для «бы интересно знать»...
advertisement

be interested to knowузнать

I'd be interested to know what comment you can make on what you've read?
Позвольте узнать, что вы можете сказать по поводу прочитанного?
I thought you'd be interested to know that Claire Williams is safe.
Я думала, вы захотите узнать, что Клэр Уильямс в безопасности.
I'd be interested to know... ..if you've ever thought of marrying again.
Хотелось узнать, задумывались ли вы когда-нибудь о новом браке?
I mean... but I would be interested to know what the dheiding factors were.
Но, хотелось бы узнать, что явилось решающим фактором.
— You never know. You might be interested to know that Jake...
— Ты ни когда не знала, тебе надо было узнать Джейка!
advertisement

be interested to knowмне интересно что у вас

But you might be interested to know that he was booked on a 5:00 a.m. flight to Hong Kong.
Но вот что интересно: у него куплены билеты на пятичасовой рейс до Гонконга.
You may be interested to know I've just purchased more shares in Wheal Leisure.
Если тебе интересно, я купил еще акций Уил-Лежер.
You might be interested to know that Henry Allen Boothe was just arrested by narcotics.
Если вам интересно, то наркоотдел только что арестовал Генри Аллена Бута.
Hey, I'm interested to know -— what happens if your plan doesn't work?
Мне интересно... что будет, если твой план не сработает?
We're trying to work here. Not Pops, but I'm interested to know what's going on.
Это не папаша, но мне интересно что у вас там происходит.