будет видение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будет видение»

будет видениеhad a vision

Мне было видение, Тонила, большой комнаты с тремя стенами.
I had a vision, Tonila, of a room with three walls.
— Она сказала, у неё было видение.
— She said she had a vision.
В 22-ом веке, корабль, который вёз Каи Талуно, был сильно повреждён в Поясе Денориоса. Где, он клянётся, ему было видение!
In the 22nd century, a ship carrying Kai Taluno was disabled in the Denorios Belt, where he claims he had a vision.
В детстве мне было видение рая.
As a child I had a vision of paradise.
Утром у меня было видение, в котором рождалось что-то ужасное.
I had a vision this morning, and in this vision a thing was being born.
Показать ещё примеры для «had a vision»...
advertisement

будет видениеsaw a vision

У меня было видение.
I just saw a vision.
У меня было видение.
I saw a vision.
У Фреи было видение о том, как она похоронена заживо.
Freya saw a vision of herself buried alive.
У меня было видение.
I saw a vision of you.
— что у тебя было видение твоей матери.
— you saw a vision of your mother.
Показать ещё примеры для «saw a vision»...
advertisement

будет видениеseeing things

У меня были видения.
Seeing things.
А еще у меня были видения.
And I'm seeing things.
— Я знаю, что сказал доктор Брукс. Он сказал, что если будут видения, он прекратит лечение.
He said that if I'm seeing things, then he'll drop me from the trial.
У меня тоже были видения.
I'm seeing things too.
У тебя были видения?
What happened? Did you see things?
Показать ещё примеры для «seeing things»...
advertisement

будет видениеhad a premonition

Хорошо, у меня было видение.
Okay, I had a premonition.
У меня было видение, что Авива нападает на тебя, и я попыталась её остановить.
I had a premonition that Aviva was going to hurt you, so I tried to stop her.
— У меня было видение.
— I just had a premonition.
Прю, у меня было видение.
Prue, I just had a premonition.
Кажется, у меня было видение.
I just had a premonition.
Показать ещё примеры для «had a premonition»...

будет видениеbeen dreaming

У неё было видение.
She had a dream.
Мы не можем отправиться за кинжалом, потому что у Арти было видение, что я заколю его им.
We can't go after the dagger because Artie had a dream I'm gonna stab him with it.
У неё наверно было видение о ком то ещё.
She must have been dreaming about somebody else.
У тебя было видение.
You've been dreaming.
У меня было видение.
A dream.
Показать ещё примеры для «been dreaming»...

будет видениеflash-forward

Марк, ты знаешь, какое у меня было видение.
Mark, you know what I saw in my flash-forward.
И я знаю, что у тебя не было видения.
And I know you didn't have a flash-forward.
И я знаю, что у вас не было видения.
And I know you didn't have a flash-forward.
У меня не было видения, потому что я буду мертв.
I didn't have a flash-forward, because I'm gonna be dead.
Я имею ввиду, если у меня не было видения, я бы сделал все, чтобы доказать, что эти видения не настоящие.
I mean, if I hadn't had a flash-forward, I'd be doing everything I could to prove those visions weren't true.