будет больше — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «будет больше»
будет больше — was a great
Ваш дядя был большим художником.
Your father had a good reason for that. Your uncle was a great artist.
Это была большая жертва.
That was a great sacrifice.
Он был великим журналистом.
He was a great newspaperman.
Значит это был большой успех для фрау Тайхманн.
So that was a great success for Mrs Teichmann.
Рильке был великим поэтом, и он, пожалуй, был прав.
Rilke was a great poet, he was probably right.
Показать ещё примеры для «was a great»...
advertisement
будет больше — big
У тебя была большая голова.
You got a big head.
У вас будет большая комната.
You have a big room. — What about you?
Сегодня, как стемнеет,... будет большое представление!
Tonight after dark... the big show!
Это будет большой магазин, с деликатесами и так далее.
Something big with delicatessen and so on.
Это была большая любовь.
A big romance.
Показать ещё примеры для «big»...
advertisement
будет больше — large
Это мог бы быть большой праздник.
It could have been for a large party.
Холодно! Иди внутрь. Там есть большое полотенце.
— There's A large towel inside.
Картины были больше, расположены ближе.
The paintings were larger, closer together.
Там есть большой порт, в нем много кораблей.
It has a large port,... with many ships.
— У неё грудь была больше?
— She had larger breasts?
Показать ещё примеры для «large»...
advertisement
будет больше — more
У меня их было больше чем я хотела.
And I can get more of them whenever I want.
Хотел бы я, чтобы в округе было больше людей, кто бы пил её.
I wish more men around here would drink it.
У тебя не будет больше никаких салунов и балаганных шоу.
No more saloons or tent shows for you.
Не будет больше одиночества ни для тебя, ни для меня.
No more being alone for you or for me.
У меня будет больше времени.
You give me more time.
Показать ещё примеры для «more»...
будет больше — won
— Я не буду больше ходить в школу.
I won't go to middle school.
Я не буду больше делать этого.
I won't do this kind of work anymore.
Я осторожно ступаю по знакомой земле... меня не будет больше на встречном пути!
I'll stay on the ground I know well, you won't catch me on the side tracks again!
Тогда ты не будешь больше меня видеть.
That way you won't see me.
Хорошо, я с тобой не буду больше об этом говорить, пока ты сама не захочешь.
Okay, I won't mention it again until youfeel like it.
Показать ещё примеры для «won»...
будет больше — better
В таком случае, мы можем перенести его туда, где света будет больше.
In that case, we could take him someplace where you could see better.
Мы решили, что у трех групп есть больший шанс выжить.
Well, we felt that three groups would have a better chance for growth.
У нас не будет больше такого шанса.
Our chances have never been better. You'd sacrifice my husband?
Должна быть большая срочность, чтобы «просто Вики» звонила в 3 часа ночи.
IT BETTER BE AN EMERGENCY FOR «JUST VICKY» AT 3:00 IN THE MORNING. OK, PUT HER ON.
Мы с вашим мужем долгие годы были большие друзья.
You husband and I were good friends for many years.
Показать ещё примеры для «better»...
будет больше — much
Даже если нас будет больше, то это не поможет решить этой проблемы.
Too much of it doesn't help in a crisis.
А ты не боишься, что он будет больше тебя знать?
Doesn't he know too much? He certainly does!
Я бы был больше рад... если бы ты держала таких друзей на расстоянии.
I would be much happier if you would remain friends from a distance.
Скоро золотых монет у тебя будет больше, чем звёзд на небе.
Soon, you'll have as much money as there are stars in the sky.
Не думаю, что у нас есть большой выбор.
I don't think we're going to have much choice.
Показать ещё примеры для «much»...
будет больше — going
— Восхищаюсь твоим решением! — Ты будешь больше зарабатывать?
— So you're really going, eh?
Парикмахеров, с бритвами, будет большое бритье.
Barbers with razors. We're going to do some shaving!
Потому что если он это сделает, никому здесь, совсем никому, не будет больше весело.
Because if he does, nobody around here, but nobody, is going to have any fun.
В твоей жизни не будет больше никого. Никого, кроме меня.
There's not going to be anybody else, Vicki.
Если ты ими не будешь больше пользоваться, Франц... почему тебе не оставить их нам?
If you're not going to be using these, Franz, why don't you leave 'em with us?
будет больше — get more
Пока у нас не будет больше информации, останемся при ней.
Unless we get more information from him, it'll have to serve.
Бывает затишье, но когда начнется, работы будет больше...
We have slack periods, but when the action starts you'll get more work in 12 hours...
Он понимал, что есть люди, которым нужно больше, чем у них есть, а у других есть больше, чем им нужно.
He figured some people need more than they got, other people got more than they need.
И если ты будешь с нами, у нас будет большая поддержка.
And if you were with us we'd get more support.
Скоро у нас должно быть больше мыла.
We should be getting some more soap soon.