бросить ребёнка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бросить ребёнка»

бросить ребёнкаabandon a child

чтобы бросить ребенка? !
Nothing should make you abandon a child!
У нас есть брошенные дети, хотя сейчас их число снижается, и во многом благодаря акушеркам, не так просто бросить ребёнка, когда регулярно приходит медсестра.
We have a number who were abandoned, although that's reducing, thanks mainly to you midwives — not so easy to abandon a child when a nurse is coming round to visit.
Я хочу сказать, что тот, кто нашел в себе мужество бросить ребенка, может найти в себе силы и отречься от него.
I'm saying that whoever had the courage to abandon a child might also find the strength to repudiate him.
Я ее мать, я ее знаю и уверена, что она не могла бросить детей.
I'm her mom and I know her, and I know she couldn't abandon her children.
— Я ее мать, я ее знаю и уверена, что она не могла бросить детей.
I'm her mom and I know her and I know she couldn't abandon her children...
Показать ещё примеры для «abandon a child»...
advertisement

бросить ребёнкаleave the kid

Ты не имеешь права меня останавливать. Значит, можешь бросить ребёнка одного дома, лишь бы побыть с тем парнем?
So you want to just leave the kid at home alone like this, while you have fun with that guy?
Ты же не собираешься бросить ребёнка?
You're not gonna leave the kid?
Тем более один из них бросил ребенка у пожарной части.
One of them's best known for leaving a kid at a fire station.
— Она бросила детей.
She left her kids.
— Твоя жена устроила сцену в бухте, потому что ты ушел от нее и бросил ребенка.
Your wife on the harbor causing a scene Because you've walked out on her and you've left your kid.
Показать ещё примеры для «leave the kid»...
advertisement

бросить ребёнкаabandon a kid

Я бы не сбежала в Мексику и не бросила детей без тебя. Честно?
I would never run off to Mexico and abandon the kids without you.
Если бы она не бросила детей, может, пацан был до сих пор жив, кто знает.
If she hadn't abandoned the kids, maybe the boy would still be alive. Who knows?
Брось детей.
Abandon your kids.
Но мне и в голову не приходило бросить ребенка!
But I never thought of abandoning the kid!
Я бы никогда не бросил ребенка.
I wouldn't abandon a kid.
advertisement

бросить ребёнкаdrop a baby

— Когда я держу ребенка, я... — Ты думаешь, бросить ребенка.
You think of dropping the baby.
Мы бросим ребенка и убежим.
We drop the baby and run.
Он заставил меня бросить ребёнка!
He made me drop my baby!
А ну брось ребенка!
Drop that baby!
«Только собака может бросить ребёнка и убежать. »
«Only a dog would drop a baby and walk off. »