бросила — перевод на английский

Варианты перевода слова «бросила»

бросилаthrow

— Ну что, бросить ему сколько-то?
— Well, shall I throw him something?
— Да, брось ему, пусть подавится.
— Yes, you could throw it at him.
Брось корзинку в реку, а собаку утопи.
Throw that basket in the river and drown him. No!
Бросьте его.
Throw him out.
И бросила птицу ей.
I had to throw the bird to him.
Показать ещё примеры для «throw»...
advertisement

бросилаdrop

— А-ну, брось нож!
Drop that knife!
Брось это, Дюк.
Drop it, Spade.
Конни, брось это дело?
Connie, drop the suit, will you?
— Я брошу это.
— I drop it.
Брось бутылку.
Drop that bottle.
Показать ещё примеры для «drop»...
advertisement

бросилаleave

— В чём дело? Почему нам надо бросить автобус?
— Why do we have to leave the bus?
Лучше брось это.
Leave that, Poll!
— Вы можете бросить его, даже сейчас.
— Even now you could leave him.
Какое безумие... я должна была собрать вещи и бросить вас обоих.
Of all the crazy... I have a good mind to pack my things and leave you both.
Кто разрешил тебе бросить работу и читать газету?
Who gave you leave to read the paper?
Показать ещё примеры для «leave»...
advertisement

бросилаcome on

Нет, да брось.
No, come on.
Брось, Ребекка.
Rebecca, come on.
— О, бросьте.
— Oh, come on, huh?
Брось, Ник.
Come on, Nick.
Бросьте, выпейте еще.
Come on, have another drink.
Показать ещё примеры для «come on»...

бросилаquit

Она бросила работу менеджера в магазине здорового питания, чтобы тут работать.
She quit her job as a manager at a Whole Foods, came to work here.
— Что заставило тебя бросить?
— What made you quit? — I got tired of it.
Брось ты эти шуточки.
Quit your kidding.
Отец разрешит тебе бросить школу и уехать?
Would your father let you quit school and go?
— Ты уверена, что хочешь это бросить?
— Hildy, are you sure you want to quit? -What do you mean?
Показать ещё примеры для «quit»...

бросилаgive up

Я хотел бросить продавать машины и уехать в деревню.
I merely said I hoped to give up selling cars and retire into the country.
— Но почему вы бросили преподавание?
— But why did you give up teaching?
Я требую, чтобы ты бросила этого мужчину.
I demand that you give up this man.
— Мне пришлось бросить музыку, все мысли о карьере.
— I did have to give up my music, any thought of a career.
Он сказал, что решил бросить теннис и найти себе работу.
He just said he decided to give up tennis and settle down to a job.
Показать ещё примеры для «give up»...

бросилаabandon

Как мог ты поступить так бессердечно, и бросить меня одну?
How can you be so cruel to abandon me like that?
Капитан, рекомендую бросить эту затею.
Captain, I recommend you abandon the attempt.
Ты вправду считаешь, что точно можешь бросить бейсбол?
Do you really think you definitely can abandon baseball?
Брось преданную тебе Элодию, которая так тебя любит.
Abandon your faithful Elodia, who Loves you so.
Брось меня.
Abandon me.
Показать ещё примеры для «abandon»...

бросилаstop

Пытаясь бросить пить, я читал всё.
I was trying to stop drinking. I read anything.
Брось,не канюч.
Stop crabbing.
Брось эти глупости.
Stop this foolishness.
— Ты должен бросить.
— I wish I could. — You must stop.
Перетрусил как девица. Да брось ты!
Stop that.
Показать ещё примеры для «stop»...

бросилаput

Брось её на стул.
Put it on the chair.
Прошу тебя, брось эту ссору.
Prithee, put up.
Я бросила соль в огонь и перекрестила пеплом дверь...
I have put salt in the fire and a cross of ashes on the door.
Я могу набирать номер телефона, я могу водить машину, даже могу бросить монетку в музыкальный автомат.
I can dial telephones, I can drive a car, I can even put nickels in a jukebox.
Конечно, вы хотите, чтобы я его положила бросила туда, чтобы он исчез из вашей жизни и не напоминал вам вашу ужасную вину!
You want me to commit him — ...put him away so he can never remind either of you of your horrible guilt!
Показать ещё примеры для «put»...

бросилаdumped

Ты бросила Вестона?
Did you dump Weston?
Или он бросил тебя?
Or did he dump you?
Оттащите её в горы и бросьте там.
Go dump her in the mountains.
Можешь бросить ее!
You might as well dump it!
Прошу вас, бросьте меня.
Please dump me.
Показать ещё примеры для «dumped»...