братьев и сестёр — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «братьев и сестёр»

братьев и сестёрbrothers and sisters

Мои братья и сёстры совсем малы и голодны.
My brothers and sisters are young and foodless.
Из всех моих братьев и сестёр Сидзу мне ближе всего.
Among my brothers and sisters, Shizu is the closest to me.
Братья и сестры, помолчите минутку.
Brothers and sisters, hush up for a minute.
Братья и сестры, мы пришли восславить этот день, а не похоронить его.
Brothers and sisters, we came to praise the day, not bury it.
Все твои братья и сестры моложе тебя, уже переженились и завели детей.
All your brothers and sisters younger than you. They get married.
Показать ещё примеры для «brothers and sisters»...
advertisement

братьев и сестёрsiblings

Даже братья и сёстры отдаляются, когда обзаведутся семьёй.
Marriage will break apart even siblings, I guess.
Твой дедушка вводит меня в депрессию, твои брат и сестра тоже.
Your granddad depresses me, your siblings depress me.
Есть братья и сёстры?
Any siblings?
Они не так похожи, как другие братья и сёстры.
They are no more alike than any other siblings.
Но удача в конечном счете мне улыбнулась, забрав жизни всех моих братьев и сестер.
But fortune ended up smiling on me while snuffing the life from my siblings.
Показать ещё примеры для «siblings»...
advertisement

братьев и сестёрcousins

— Вы — двоюродные брат и сестра?
— You are first cousins, are you not? — We are.
Поэтому я бы хотела, когда это... когда это произойдет, чтобы мы жили... словом, как брат и сестра, но не муж и жена.
So I would prefer when this when this is done, that we lived shall we say as cousins, rather than as man and wife.
Твои двоюродные братья и сестры.
All your cousins.
Ривера и Еванхелина были двоюродными братом и сестрой.
Rivera and Evangelina were cousins.
Целующиеся брат и сестра.
Kissing cousins.
Показать ещё примеры для «cousins»...
advertisement

братьев и сестёрbrothers

Как же я брошу маму и моих младших братьев и сестёр?
How can I leave my mother and my kid brothers?
Братья и сестры.
Brothers.
Братья и сестры, подходите ближе, пожалуйста.
Brothers, come closer, please.
Придите, мои братья и сёстры, снова в Рай.
Come forth, my brothers, my sisters to Eden again.
Передаю привет своим братьям и сестрам
And to my brothers
Показать ещё примеры для «brothers»...

братьев и сестёрbrother-sister

Но... то, что они брат и сестра...
But the cause, the brother-sister thing...
Ну, вместо этого, как насчет маленького дорожного приключения брата и сестры?
Well,instead of wallowing,how would you feel about a little brother-sister road trip?
Пожалуйста, Элли. Между нами нет секретов, мы же брат и сестра.
Please, ellie, brother-sister, there are no secrets between us.
Ты только что вышла за рамки допустимого общения между братом и сестрой.
You have now crossed the line into inappropriate brother-sister exchanges.
Супергеройская команда брата и сестры.
The two of you were a brother-sister superhero crime-fighting team.
Показать ещё примеры для «brother-sister»...

братьев и сестёрand sisters

И у меня есть две сестры и брат, и ещё четверо сводных братьев и сестёр от двух разных отцов.
And I have two sisters... and a brother, and then four half-brothers and sisters... from two different fathers.
За братьев и сестер.
To brothers... and sisters.
Кай убил 4ех наших братьев и сестер, чтобы заявить о себе, но по-настоящему он гнался за Лукасом и Оливией.
Kai killed 4 of our bothers and sisters to make a point, but he was really targeting Lukas and Olivia.
Жанна д'Арк, Мария Кюри, Флоренс Найтингейл... их всех мучали старшие братья и сестры но у них всё стало нормально.
Joan of Arc, Marie Curie, Florence Nightingale... they were all tormented younger sisters and they all turned out fine.
Мои братья и сёстры.
Those are my brothers, my sister.
Показать ещё примеры для «and sisters»...

братьев и сестёрdearly

Братья и сёстры, мы собрались здесь чтобы объединить священными узами брака эту пару.
Dearly beloved, we are gathered here this day to unite this couple.
Возлюбленные братья и сестры, Все мы собрались здесь, перед лицом Бога, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака...
Dearly beloved, we are gathered here together in the sight of God to join this man and woman in holy matrimony, which is an honorable estate...
Возлюбленные братья и сестры, сегодня мы собрались...
Dearly beloved, we are gathered here today...
Возлюбленные братья и сестры мои.
Uh, dearly beloved.
— Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь перед лицом Господа и всех присутствующих, чтобы соединить этих мужчину и женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the presence of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.

братьев и сестёрhalf-siblings

Потому, что Вы узнали, что Кейси и Анна былисводными братом и сестрой.
Because you discovered that Casey and Anna were your half-siblings.
Теперь... вы думаете, он хотел, чтобы вы познакомились с братом и сестрой?
In hindsight... You think he wanted you to meet your half-siblings?
ДНК тест показал, что они были сводными братом и сестрой.
DNA test showed that they were half-siblings.
Двое наследниц узнают о существовании о сводных брате и сестре за день до того, как разделить огромное наследство.
Two heiresses learn of the existence of two half-siblings days before they're set to receive their rather massive inheritance.
Его отец записывал свои издевательства над ним, а его американская мачеха и сводные братья и сестры никогда не подвергались такому.
His father videotaped his abuse, and his American stepmother and half-siblings were spared.