боёк — перевод на английский

Варианты перевода слова «боёк»

боёкlively

Мальчики должны быть бойкими.
Well, boys should be lively.
Ронда, от твоего бойкого язычка у меня дикая жажда.
Rhonda, your lively tongue has made me thirsty.
Ты была такой бойкой.
You were very lively.
Со всеми остальными он такой бойкий.
With everybody else he seems so lively.
В путь тронулись тем же порядком, как и накануне, и маленькая лошадка снова пустилась бежать бойкой рысью.
They started their journey home pulled by the lively little horse
Показать ещё примеры для «lively»...
advertisement

боёкboyko

— Как там Бойко говорил?
— What is it Boyko was saying?
Бойко мне презентовал... Типа поздравил с победой.
Boyko gave this to me-— Congratulations after the big win.
Бойко будет вне себя.
— Pfft. — Man, Boyko is gonna flip.
— Да. Бойко хочет тебя видеть.
Boyko wants to see you in his office... now.
Бойко очень разочарован.
Boyko is seriously disappointed.
Показать ещё примеры для «boyko»...
advertisement

боёкboyka

Если мы не найдем лучшего противника для Бойка... мы будем вынуждены закрыть бои к весне.
If we cannot get better odds against Boyka... we will have to shut down by spring.
Бойка.
Boyka.
Чемпион, подарок от Бойка.
Champ, gift from Boyka.
Сразись с Бойка.
Fight Boyka.
Тебе послание от Бойка.
We bring you a message from Boyka.
Показать ещё примеры для «boyka»...
advertisement

боёкperky

— Да. Ты была бойким репортером.
— Yeah, you were a perky reporter.
Милая, бойкая, 26 лет — вот что было.
Cute, perky, 26 just happened.
По крайней мере мне так сказал очень бойкий ассистент.
Or so I was told by a very perky assistant.
Вне всяких сомнений боги озарили своей улыбкой твои бойкие сисечки.
No doubt the gods have smiled down upon your perky boobs.
Андре что-то не особо бойкий сегодня вечером.
Andre doesn't look too perky this evening.
Показать ещё примеры для «perky»...

боёкfiring pin

Знаете, боек был сломан.
You know, the firing pin was worn down.
Но боёк явно новый, и я перепроверила.
But the firing pin looked new, so I checked around.
Нет бойка.
No firing pin.
Ты забыл обработать боёк.
You forgot to file down the firing pin.
Боёк подпилили так, что на гильзе едва заметны вмятины.
Firing pin was filed back so that it barely dimples the cartridges.
Показать ещё примеры для «firing pin»...

боёкglib

Публика видит тебя как бойкого, странного, болтливого юношу, который проводит слишком много времени со своим лучшим другом.
The public sees you as a glib, flaky, overindulgent adolescent who spends way too much time with his best friend.
Ты говоришь бойкие, меткие строки о смерти так, словно для тебя это ничего не значит, но это не так.
You make some glib, throwaway line about death as though it means nothing to you, but it does.
Скорее бойкое обобщение, Вы так не думаете?
Rather a glib generalisation, don't you think?
Странно, ты обычно более бойкий.
I was surprised, you're usually a little more glib.
Не будь таким бойким, Макс.
(SIGHS) Don't be glib, Max.
Показать ещё примеры для «glib»...

боёкhammer

И тут я слышу как взводится боёк... клик... клик...
I hear the hammer go back... click... click...
— Видишь боёк, курок?
— See the hammer, the trigger?
У моей пушки увеличеный боезапас, боёк с малым ходом и переоборудован для использования утяжелённых патронов.
It's got the extended barrel, short hammer fall and I load with 230-grain full patch rounds.
— Почему тут нет бойка?
Why doesn't it have a hammer?
У этих последних энфилдов ненадёжен боёк.
Those later Enfields don't have a safety on the hammer.