бормочет — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бормочет»

«Бормотать» на английский язык переводится как «mumble» или «mutter».

Варианты перевода слова «бормочет»

бормочетmumbling

Чего ты бормочешь?
Stop mumbling!
— О чём твоя тётушка бормочет?
— What is your dotty aunt mumbling?
— Где-то час назад начал приходить в себя. Бормочет что-то по-русски.
He started coming around about an hour ago, mumbling something in Russian.
Бормочет " Правда.
Mumbling truth.
Бормочут ерунду...
Mumbling rubbish...
Показать ещё примеры для «mumbling»...
advertisement

бормочетmuttering

Что вы там бормочете?
— Why are you muttering?
Буду непоследовательным, замкнутым, заведу странные но милые привычки, например бормотать что-то себе под нос, ковыляя по улицам.
Discursive, withdrawn, but possessing one or two loveable habits, such as muttering to myself as I bumble along innocent pavements.
Мы позволяем палачам бормотать... что смертельная инъекция для них слишком гуманна.
We leave the death house muttering that lethal injection was just too good for them.
— Я скоро свихнусь от того, что ты все время бормочешь!
You drive me insane with your wretched muttering.
Очень в этом сомневаюсь, так как он ходит и бормочет что-то ее призраку.
I doubt it, since he walks around muttering to her ghost.
Показать ещё примеры для «muttering»...
advertisement

бормочетbabbling

— Хватит бормотать.
— Enough babbling.
И вот я вся такая радостная, и приходит Рэд, бормоча что-то о своем драгоценном Корвете.
And here I am ecstatic, and Red comes home babbling about his precious Corvette.
И очень хорошо выраженная, до того момента, как ты начал бессвязно бормотать.
And very well said, right up until that moment that you started babbling incoherently.
Она собиралась получить работу у фокусника по имени Ромео, но за день до этого она позвонила брату, испуганно бормотала про какого-то доктора.
She was about to start a job with a magician named Romeo, but the day before she was supposed to start, she called her brother, sounding scared and babbling about some doctor.
Бормочут, сплетничают, щебечут.
Babbling, gossiping, chirping.
Показать ещё примеры для «babbling»...
advertisement

бормочетsaying

Что ты там бормочешь?
What the fuck are you saying?
Что это он там такое бормочет?
What the hell is he saying?
— Чего он бормочет? — Алло? Алло?
The hell is his saying?
Ни за что не разберёшь, что они там бормочут.
Never make out a word them saying.
— Что он там бормочет? — Без понятия.
— What the fuck is he saying?
Показать ещё примеры для «saying»...

бормочетmurmurs

Тристрам бормочет заклинание, и его тело оказывается объято языками белого пламени, обжигая Гектора на... 6 единиц урона.
Tristram murmurs an incantation. His body becomes wreathed in white-hot flame, burning Hector for...
(Бормочет)
(Murmurs)
(Бормочет)
(Murmurs)
Брухо бормочет заклинания на языке чатинов, на котором уже никто в этом мире не говорит.
THE BRUJO MURMURS INCANTATIONS IN CHATINA, A LANGUAGE UNKNOWN ANYWHERE ELSE
Толпа бормочет.
CROWD MURMURS
Показать ещё примеры для «murmurs»...

бормочетtalking about

Что ты такое бормочешь, Уэйд Эйкмен?
What are you talking about, Wade Aikmen?
Что ты такое бормочешь?
What are you talking about?
Что ты там бормочешь снизу? Тактика.
What are you talking about down there?
Чего он там бормочет?
What are you talking about?
— Что он там бормочет?
What is he talking about?
Показать ещё примеры для «talking about»...

бормочетchattering

(Бормочут)
[Chattering]
(Бормочут все)
— [All Chattering]
(Восхищенно бормочут) 2!
[Excited Chattering] Yeah!
(Бормочет оркестр)
[Band Chattering]
(Бормочут все)
[All Chattering]
Показать ещё примеры для «chattering»...

бормочетrambling

Просто бессвязно бормотал об Умратме...
Just incoherent rambling about Oomrathamah.
Но она позвонила мне из дома и начала Бормотать о нашем возвращении из Нью-Йорка.
But she called me from home and started rambling about us going back to New York.
Он начал бормотать о том, что я убил его команду. И этого я и ожидал.
He started rambling about how I killed his team, which I expected.
Я просто пыталась убедить его, но Шоу начал бормотать о своей миссии уничтожить зло.
I was just trying to talk some sense into him, but Shaw just started rambling about his mission to vanquish evil.
То, что бормотала Кейси, это какой-то шестнадцатеричный код.
Everything Casey's been rambling turns out to be hex code.
Показать ещё примеры для «rambling»...

бормочетgrunts

Того, который всё время бормочет.
The one who grunts all the time.
[Бормочет]
[Grunts]
(бормочет)
(grunts)
(бормочет) Мой пистолет, пистолет моего отца, мой пистолет.
( grunts ) My pistol, my dad's pistol, my pistol.
(бормочет)
(grunts)
Показать ещё примеры для «grunts»...

бормочетjabbering

Хватит бормотать, костоправ.
Enough jabbering, Sawbones.
Вейверли, — почему она бормочет на немецком?
Waverly, why is she jabbering in German?
А Бернс без конца бормочет молитвы.
You can't get it with Burns jabbering to God.
Малдер в данный момент содержится в изоляторе и бормочет как мартышка, и в ФБР молчат.
Mulder... Is currently being held in five-Point restraints and jabbering like a monkey, And the F.B.I.'s not talkin' either.
(ТЕДДИ ПРОДОЛЖАЕТ БОРМОТАТЬ)
(TEDDY CONTINUES JABBERING)
Показать ещё примеры для «jabbering»...