бомбоубежище — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бомбоубежище»

На английский язык «бомбоубежище» переводится как «bomb shelter» или «shelter».

Варианты перевода слова «бомбоубежище»

бомбоубежищеbomb shelter

А скажите, почему вы все здесь, в этом бомбоубежище?
And... say, why is that, that you all here, in this bomb shelter?
Подожди минуту, убежище ... бомбоубежище.
Wait a minute, the shelter... the bomb shelter.
Когда мне было 12 лет, я помогал отцу строить бомбоубежище в подвале, потому что какой-то идиот разместил дюжину боеголовок в 90 милях от побережья Флориды.
When I was 12, I helped my daddy build a bomb shelter in our basement because some fool parked a dozen warheads 90 miles off the coast of Florida.
Джейми говорит, здесь есть старое бомбоубежище.
Jamie says this building has an old bomb shelter.
— Это бомбоубежище, Баффи.
— This is a bomb shelter, Buffy.
Показать ещё примеры для «bomb shelter»...
advertisement

бомбоубежищеshelter

Снова идём в бомбоубежище, Сейта?
Going to the shelter again, Seita?
Кладите мешки туда. Сделаем бомбоубежища.
Take those sacks to the cellars for a shelter.
Народ, вы нормальные? Хотите провести все лето в бомбоубежище?
You wanna spend the whole summer in the shelter?
Макс видел, как Келли и Том пошли в бомбоубежище.
Max saw Kelly and Tom going to the shelter.
В бомбоубежище.
Into the shelter.
Показать ещё примеры для «shelter»...
advertisement

бомбоубежищеair-raid shelter

Его Величество, Император, Верховный главнокомандующий... переехал в бомбоубежище под горой.
His Majesty, the Emperor, Supreme Commander of the Army... has moved to an air-raid shelter in the near-by mountains.
Тот, кто дает нам мир и мужество, так же, как в вашей бомбоубежища?
The one who gives us peace and courage, just like in your air-raid shelter?
Так где же разместить бомбоубежище?
So where could we place an air-raid shelter?
В курсе ли вы, что в деревне планируется официальное бомбоубежище?
Are you aware that an official village air-raid shelter is already being planned?
С той ночи в бомбоубежище люди улыбаются мне на улице. — Раньше они себе такого не позволяли.
Since that night in the air-raid shelter, people now pass me in the street and they smile at me in a way they never would have done before.
Показать ещё примеры для «air-raid shelter»...
advertisement

бомбоубежищеair raid shelter

В бомбоубежище!
To the air raid shelter!
Все до одного в бомбоубежище!
Everybody to the air raid shelter!
Уходите назад в бомбоубежище!
Go back in the air raid shelter!
Зрителей просят пройти в бомбоубежище в дом номер 104, 104.
The audience is requested to go to the air raid shelter at number 104, 104.
Мы прятались в бомбоубежище.
We went into an air raid shelter.
Показать ещё примеры для «air raid shelter»...

бомбоубежищеfallout shelter

Это бомбоубежище для особо важных персон.
This is a fallout shelter for VIPs.
Младший запер меня в своем бомбоубежище.
Junior locked me in his fallout shelter.
Зо'ор — в бомбоубежище.
Zo'or's in the fallout shelter.
Возможно, находится в бомбоубежище.
Perhaps you're in a fallout shelter.
Похоже на бомбоубежище или что-то в этом роде.
It's like a fallout shelter or something.
Показать ещё примеры для «fallout shelter»...

бомбоубежищеinner core or refuge

Рон не собирается строить бомбоубежище.
Ron is not going to make an inner core or refuge.
Поторопись, дорогая, И возвращайся назад в бункер или бомбоубежище!
Hurry up, dear, and get back in the inner core or refuge!
«Для максимальной защиты бомбоубежище или бункер должны располагаться под углом в 60 градусов.»
«The inner core or refuge should be placed at an angle of 60 degrees for maximum strength.»
Хочешь сказать, что ты не строишь своё бомбоубежище?
You mean you're not constructing an inner core or refuge?
Наше бомбоубежище выглядит вполно уютно, правда, дорогая?
The inner core or refuge looks quite cosy, doesn't it, dear?