бомбардировка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бомбардировка»

«Бомбардировка» на английский язык переводится как «bombing».

Варианты перевода слова «бомбардировка»

бомбардировкаbombing

Бомбардировка Лондона.
Bombing of London.
Бомбардировка портов.
Bombing of the ports.
— Началась бомбардировка.
— The bombing has started.
— Какая бомбардировка?
— What bombing?
Бомбардировка никогда не остановит этих личинок.
The bombing will never stop those maggots.
Показать ещё примеры для «bombing»...
advertisement

бомбардировкаbombardment

Потерял на войне во время бомбардировки.
Lost in the war, in a bombardment.
А теперь поднимаем напряжение, чтобы ультразвуковая бомбардировка вызвала постоянную дислокацию.
Now, to step up the voltage until the ultrasonic bombardment causes permanent dislocation.
Готовьтесь к одновременной бомбардировке.
Commence simultaneous bombardment.
Это можно сделать только бомбардировкой атомного ядра, и цена будет непомерной.
That can only be done by atomic bombardment, and the cost is prohibitive.
Мои контрнаступательные действия приняли форму блицкрига с двух направлений ковровых бомбардировок артиллерии и авиации при поддержке высаженных отрядов воздушной полиции с применением тактики выжженной земли и уничтожении отдельных единиц техники.
My counter-offensive has taken the form of a two-pronged blitz blanket bombardment by artillery and aircraft followed by landings of airborne policing detachments employing scorched-earth and random-elimination techniques.
Показать ещё примеры для «bombardment»...
advertisement

бомбардировкаbombard

Земля и Луна подвергались бомбардировке комет и астероидов, остатков из ранней истории Солнечной системы.
The Earth and the moon must have been bombarded by comets and asteroids the debris from the early history of the solar system.
Мы подверглись бомбардировке.
— Ra sent gliders. We were bombarded.
Невозможно и дом купить, не оказавшись под бомбардировкой из современной манеры навязывания.
One cannot even buy a home without being bombarded with modern-day hucksterism.
Флоту отдан приказ о бомбардировке.
The fleet has been ordered to bombard.
Мы займем низкую орбиту, перемодулируем ваши дисрапторы для бомбардировки поверхности тетрионными частицами.
When we establish a low orbit, we modulate your disruptor banks to bombard the compound with tetryon particles.
Показать ещё примеры для «bombard»...
advertisement

бомбардировкаnuking

Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Is nuking our imagination really prudent?
— Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
A shocking new development in the nuking of imagination!
— Так, люди, я хочу эту бомбардировку сделать по учебнику.
All right, people, I want this nuking done by the books.
Уберите этого ребёнка с пути и давайте вернёмся к бомбардировке!
Keep that kid out of the way and let's get back to the nuking at hand! No!
— После бомбардировки Пайкона президент предложил полную безоговорочную капитуляцию.
After Picon was nuked, the president offered a complete unconditional surrender.
Показать ещё примеры для «nuking»...

бомбардировкаbombing raid

Вчера поздно ночью аэродром в Кондовере подвергся бомбардировке.
Late last night, the Condover airfield was hit in a bombing raid.
Она была убита во время американской бомбардировки на убежище «Хезболлы» в начале 1980-х.
She was killed during a U.S. bombing raid on a Hezbollah safe house in the early 1980s.
Но мы виделись сегодня утром во время бомбардировки.
I saw you this morning during the bombing raid
Эти бомбардировки — смертный приговор для моего сына и для всех остальных заложников Кашфара.
These bombing raids are a death sentence for my son... And for all the other hostages of Kashfar.
днем и ночью много гражданских жителей гибнет из-за бомбардировок.
And over there, day and night many civilians disappeared in bombing raids.