болячка — перевод на английский
Варианты перевода слова «болячка»
болячка — disease
Знаешь, я очень боюсь этих болячек.
I hate that kind of disease.
Никакой желтухи, никаких точечных кровоизлияний, на лице нет стигмат или болячек.
No jaundice, no petechiae, no facial stigmata or disease.
Они умрут от всяких болячек.
They will all die of some disease.
Уэлдреор — это Существо, которое подхватило какую-то болячку?
Waeldreor are Wesen that contracted some kind of disease?
Я спасла тебя от страшной речной болячки.
I saved you from a hideous river disease.
Показать ещё примеры для «disease»...
болячка — sore
И единственный способ передать его другому человеку, почесать свою болячку и дотронуться до него.
And the only way you could've transmitted it is by scratching one of your own sores and touching another person.
Но с хорошей стороны, он говорил, что сухой жар от печи дало ему облегчение от болячек по всему телу.
But on the good side, he did say the dry heat from the oven gave him some relief from the sores all over his body.
Вам бы лучше о себе заботиться, на целой ноге болячки, на другой черви, так скоро и стоять не сможете.
Oh, you ought to take more care of yourself, sores on your one good leg and worm in the other, you'll soon not have any means to stay upright.
— 2 месяца походов без болячек и вот моя лодыжка начинает опухать.
— Two months in the column without sores and look, my ankle's starting to swell.
-...болячки уходят, и я удаляюсь.
— the sores go away, and I walk out. — Shut up.
Показать ещё примеры для «sore»...
болячка — injury
Вообще-то не мог, потому что у опытных танцоров не принято распространяться о своих болячках.
Actually, I couldn't, 'cause it's not uncommon for older dancers to lie about injuries.
Как твоя болячка, кстати?
How are your injuries, by the way?
Твоя болячка уже зажила...
Your injuries are healed.
Это старая болячка. Хотя, стрессовая ситуация ее только обострила.
This is an old injury, although the stress of the situation did not help.