больше подхожу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «больше подхожу»

больше подхожуmore

Мне показалось, что Вокер больше подходит для налогового консультанта.
I guess I thought that Walker sounded more like a tax consultant should.
Мне кажется, это больше подходило по характеру моему герою.
— It seemed to be more authentic.
Простите. Вам больше подходит, скажем, имя Дэйв.
Sorry, you just struck me more like a Dave, or something.
Ну, хорошо, но почему он больше подходит, чем кто-либо другой?
Okay, so, why him more than any other?
Ваши навыки больше подходят для работы главного редактора.
Your skill set was more managing editor.
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement

больше подхожуbetter

Какая красивая. Я бы хотел продать ее. Эта модель больше подходит тебе или мне?
Better to have you model this or me?
Это больше подходит к названию альбома или группы?
Is it a better band name or album name?
Тебе это больше подходит забыл наш уговор?
They suit you better. Did you forget the match?
Блин, ты намного больше подходишь для этой работы чем Том Лонг.
Man, you are so much better at this job than Tom Long.
Ту, что больше подходит моим нуждам.
Someone who can better serve my needs.
Показать ещё примеры для «better»...
advertisement

больше подхожуmore suited

Но эта прическа больше подходит для матери семейства.
But I think the hairdo is more suited to a midwife.
Предлагаю вам заняться теми делами, что больше подходят для вашего пола.
I suggest you start attending to some duties more suited to your gender.
Улучшить мои телепатические возможности, чтобы я больше подходила.. ...к задаче носить Ворлона в моей голове. Потому что я верила.
Enhanced my telepathic ability so I'd be more suited to carry a Vorlon around in my head, because I believed.
Ладно, но, если мы собрались использовать метафоры полета, то мне гораздо больше подходит роль парня из FAA (федеральная авиа коммисия) анализирующего последствия катастрофы.
All right, but if we're going to use flight metaphors, I'm much more suited to being the guy from the FAA analyzing wreckage.
Я решил, что пришло время завести новых друзей, которые больше подходят мне в моем нынешнем виде.
I decided it's time I got some friends more suited to my status.
Показать ещё примеры для «more suited»...
advertisement

больше подхожуbetter fit

О я на много больше подхожу для Ели, чем Рори.
Oh. I am so a better fit for yale than that rory.
Волчанка больше подходит.
Lupus is a better fit.
Меня так же приняли в Йель и Колумбийский, но мне показалось, что Миддлтон больше подходит для практического обучения, которое мне нужно.
I was also accepted at Yale and Columbia, but I felt that Middleton was a better fit for the kind of hands-on education I wanted.
Лимфома больше подходит.
Lymphoma's a better fit.
Это означает, что он должен быть на стероидах, что больше подходит.
If you ignore the fact that he's a pro athlete who looks like the Incredible Hulk, which means he's got to be on steroids, which is a better fit.
Показать ещё примеры для «better fit»...

больше подхожуbetter suited

Да, таким людям больше подходит работа в криминалистике.
Yeah, people like that are better suited for a job In criminalistics, huh?
А в будущем товарищ Непис займется тем видом спорта, который больше подходит рабочей молодежи.
Comrade Nelis will concentrate on sports that are better suited for the proletariat.
На самом деле мой брат Ром вел переговоры, думаю, он больше подходит для этой миссии.
Actually, my brother Rom did most of the talking. I think he'd be better suited for this mission.
Я уверена, у тебя есть дюжина других работников, которые больше подходят на роли анти-скучных приближённых.
Well, I'm sure you have a dozen other employees That would be better suited as your anti-boring wing woman.
МакЛэйн больше подходил для дома престарелых, чем для залов Конгресса.
McLane was better suited for the retirement home than he was the halls of Congress.
Показать ещё примеры для «better suited»...

больше подхожуbe more appropriate

Больше подходят, чтобы отметить первый успешный год танцовщицы в Вегасе.
More appropriate to a successful first year as a Vegas showgirl.
что тут больше подходит кинематографическая реклама.
For a specialty like this, an image ad looks much more appropriate to me.
Хотя, возможно здесь больше подходит «Doom» — конец света.
— Defence. Although «Doomsday» may be more appropriate.
—лово «неуклюжие» больше подходит.
The word, «shambles» might be more appropriate.
Разве это не больше подходит?
Wouldn't that be more appropriate?
Показать ещё примеры для «be more appropriate»...