большая зарплата — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «большая зарплата»
большая зарплата — big salary
Твои мысли уже гнались за большой зарплатой.
Your head was in the fast lane on your big salary.
С очень интересным дресс-кодом и большой зарплатой?
Right, with the funny dress code and big salary, huh?
Мне не нужна большая зарплата, так что работа няни для меня вполне годится.
I don't need a big salary, so a nanny position would work very well for me.
Мы готовы предложить тебе большую зарплату. И должность комментатора.
We're prepared to offer a bigger salary, and the on-air position.
advertisement
большая зарплата — salary
Это так вы увеличиваете свою большую зарплату районого адвоката?
That how you augment your fat county salary?
От имени всех бедных душ, которые получили шанс вылечиться, а также от меня, знаете я собираюсь приобрести тот явно безвкусный розовый особняк в Палм Бич, с моей новой, чрезвычайно большой зарплатой.
So on behalf of all of the poor souls who will have a chance to be cured, you know, as well as the obviously gaudy pink mansion I'm gonna purchase in Palm Beach with my new, grossly inappropriate salary,
Да ладно, старик, он предложил мне в два раза большую зарплату.
Oh, come on, man, he doubled my salary.
advertisement
большая зарплата — money
Ты не хочешь столкнуть его на обочину, и бОльшая зарплата тебе не нужна — бог с ним.
And you don't want to push him over the cliff, the extra money isn't worth it to you -— that's fine.
Кстати, я стал копом не из-за Джо и не из-за большой зарплаты.
And I didn't become a cop because of Joe or for the money obviously.
advertisement
большая зарплата — big paycheck
Я получил приятный чемпионский титул и большую зарплату.
I get a snazzy new title and a bigger paycheck.
Непринужденно проводимое время, большая зарплата, приглашения на крутые вечеринки...
Easy hours, big paycheck, access to great parties.
большая зарплата — другие примеры
Я угощу тебя сочным бифштексом, даже если мне придётся потратить всю мою большую зарплату.
I'll buy you a T-bone twice as big and twice as beautiful if it takes my whole paycheck, which it will.
В компании такого размера это не считается большой зарплатой.
In a company of this size that is not considered a large salary.
Ваш дядя Берти зарабатывает себе язву, пытаясь сделать так, чтобы люди работали эффективнее, и говорит им, что это означает большую зарплату.
Your uncle Bertie's given himself ulcers trying to make them more efficient and tell the men it means a bigger wage packet.
Или надеюсь найти работу полегче и не очень муторную... но чтобы была большая зарплата.
Or I hope I'll get an easy job with no demands... where I get paid a lot of dough.
...привыкшие к большим зарплатам!
They're not looking for guys like you who make a decent salary.
Показать ещё примеры...