благотворительной акции — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «благотворительной акции»

благотворительной акцииfundraiser

Мы можем устроить благотворительную акцию, чтобы купить ей косметику.
We can have a fundraiser to buy her makeup.
Ларри Познер хочет устроить благотворительную акцию.
Larry Posner wants a fundraiser.
Всего сто баксов ради еще одной занудной благотворительной акции?
Brian: OH, ONLY 100 BUCKS FOR YET ANOTHER BORING FUNDRAISER?
Кларк, у твоей мамы целый список того, что она должна сделать для благотворительной акции.
Your mother had a list of things she needed to get done for the fundraiser.
Я познакомилась с Марком на благотворительной акции, по сбору...
I met Mark at a fundraiser that happened to be held at a...
Показать ещё примеры для «fundraiser»...
advertisement

благотворительной акцииcharity event

Я надеюсь, вы позже посетите мою благотворительную акцию.
I hope you two are coming to my charity event later.
Эта благотворительная акция, в которой участвовал Антонио Кастро, в ночь своего исчезновения — была организована клубом?
This charity event that Antonio Castro attended the night he disappeared-— was that held at the club?
Ладно, я сама займусь этой благотворительной акцией.
Okay, I will do the charity event on my own.
Я знала, что обнажение на стадионе, полном людей, на благотворительном акции скажется на моей карьере, но я и не думала, что из-за этого на мне появится клеймо.
I knew flashing a stadium full of people at a charity event would impact my career, but I had no idea it was going to become my trademark.
Например, сорвешь свой топ, как на благотворительной акции.
You know, rip your top off like you did at the charity event.
Показать ещё примеры для «charity event»...
advertisement

благотворительной акцииcharity

Что-то вроде благотворительной акции группы поддержки типа «стань официанткой на ночь»?
Some sort of a cheerleading charity, like, be-a-waitress-for-a-night sort of thing?
Ты спала, а меня разбудил Рубен, сказав, что надо подменить комика на благотворительной акции в Голливуде.
You were asleep. Reuben woke me to say I had to be a substitute performer at a charity concert at the Hollywood Bowl. I had to get the first flight out.
Продажа домашней выпечки может обернуться успешной благотворительной акцией, если в ней примут участие все прихожане.
The charity bake sale would be considered a success if 100% of the participants thought it was a great event.
В общем, моя жена опять проводит благотворительную акцию, И парень решил смешать классическую музыку с тяжёлым роком.
Anyway, my wife is putting together one of her charity events, and, uh, the boy had the crazy idea to combine classical music with modern rock.
Спасибо, что приехали поучаствовать в нашей благотворительной акции, парни.
Thanks for coming to get drunk for charity, guys.
Показать ещё примеры для «charity»...
advertisement

благотворительной акцииbenefit

Вы сопредседатель благотворительной акции в музее?
You were co-chair of the benefit at the museum?
— Один из научных сотрудников, Тео Кендалл, пошутил в прошлом году на благотворительной акции.
— One of the researchers, Theo Kendall, made a joke at the benefit last year.
А теперь слушай, у меня благотворительная акция в следующую среду.
Now, listen, I have a benefit next Wednesday.
Я говорила с ними один раз после благотворительной акции.
I've only spoken to them once since the benefit.
Прямо как когда он звонил Джерому во время благотворительной акции для детской больницы.
It's just like when he called Jerome outside the Children's Hospital benefit.