благодарна за всё — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «благодарна за всё»

благодарна за всёgrateful for all

Но я думаю, больше чем что-либо, судебный процесс сделал меня благодарным за все подарки, что дала мне жизнь.
But I think, more than anything, that the trial has made me grateful for all the gifts that I have in life.
От имения завода Форья я благодарен за всю помощь, которую вы сможете оказать.
In the name of Forja, I'm grateful for all the help you can give.
Итан не поймите неверно, я благодарна за всё, что вы делали:
Itan Not understand untrue, I Is grateful for all that you made :
Мы хотим поверить в ваш диагноз, доктор, И мы благодарны за все,что вы сделали. Просто...
We want to accept your diagnosis, Doctor, and we're grateful for all that you've done.
И, хотя они благодарны за все наши усилия
And while they're grateful for all our efforts
Показать ещё примеры для «grateful for all»...
advertisement

благодарна за всёgrateful for everything

Он был груб, но я все равно благодарен за все что он для меня сделал.
As gruff as he was, still grateful for everything he did for me.
Мы благодарны за всё, что ты для нас сделал.
We're grateful for everything you've done.
Я благодарен за все, что ты сделал для меня.
I'm grateful for everything you done for me.
Я благодарен за все, что ты сделал в этом направлении.
I'm grateful for everything you did in that regard.
Я благодарна, Джон, благодарна за всё, но я отдала куда больше, чем получила.
I'm grateful, John, grateful for everything, but I've given far more than I've taken.
Показать ещё примеры для «grateful for everything»...
advertisement

благодарна за всёappreciate everything

Я благодарен за все что ты делаешь.
I appreciate everything that you do.
Я благодарен за все, что ты для меня сделал.
I appreciate everything you did for me.
Я благодарен за все, что вы парни сделали.
I appreciate everything you guys have done.
Я благодарен за все, что вы делаете, парни.
Well, I appreciate everything you fellas are doing.
Я благодарен за все, что ты сказала прошлой ночью.
I appreciate everything you said last night.
Показать ещё примеры для «appreciate everything»...
advertisement

благодарна за всёappreciate all

Хотела сказать, как сильно я благодарная за все это.
Um, I wanted to tell you how much I appreciate all this.
Я благодарна за все, что ты для нас сделал, но я теперь в армии.
I do appreciate all you've done for us but I'm in the Land Army now.
Я благодарен за все, что вы для меня сделали.
I appreciate all you've done for me, okay?
Я благодарна за всё, что ты дал мне.
I appreciate what you provided for me.
Я благодарна за все, что ты делаешь, честно.
I appreciate what you're doing, really.
Показать ещё примеры для «appreciate all»...

благодарна за всёthankful for all

Давайте будем благодарны за все хорошее время, которое мы провели вместе, хорошо?
Let's be thankful for all the good times that we've spent together All right?
Мы благодарны за всё, что вы сделали, но теперь дело не только в домашнем скоте.
‐ We're thankful for all you've done, but it's not just our livestock anymore. But it's not just our livestock anymore.
Я благодарен за все то время,что я провел в качестве вашего советника. но...
I'm thankful for the time I spent as your adviser, but I...
О, и, конечно же, я благодарна за всех других сучек
Oh, and, of course, I'm thankful for all y'all other bitches.
Я имею право быть благодарной за все, за что захочу, без комментариев от сахароненавистников.
I think I'm allowed to say what I'm thankful for without comments from the peanut gallery.
Показать ещё примеры для «thankful for all»...