бизнес на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бизнес на»
бизнес на — business
Слушай, Линетт и я организовали сказочный бизнес на основе дизайна интерьера.
Listen, Lynette and I are starting a fabulous interior design business.
Вот только поставлю бизнес на ноги, и тогда...
As soon as I get the business back up on its feet, then...
Той бизнесвумен, неважно кто она, если ты ее еще раз увидешь, скажи, что ты создала свой бизнес на пустом месте. А идея о полупироге и полуторте — просто потрясающая.
This businesswoman, whoever she is, if you see her again, you tell her you created a business out of nothing but half a pie and half a cake, and that is awesome.
Клэй держал наш оружейный бизнес на плаву.
CONNOR: Clay was keeping our gun business alive.
Сейчас мы сделаем тут небольшой бизнес на страхе.
Now lets start our fear business.
Показать ещё примеры для «business»...
advertisement
бизнес на — business afloat
Ее контакты держат мой бизнес на плаву.
Her social contacts keep my business afloat.
Поддерживает мой бизнес на плаву.
Luckily. It kept my business afloat.
Да. Но ты держал семейный бизнес на плаву. Пытался спасти поместье.
Yes... but you also kept the family business afloat... and tried to keep the manor from falling apart.
Если мы убедим «Историческое общество Пауни» объявить твой магазин исторической достопримечательностью, тогда, возможно, ты получишь достаточные налоговые льготы, чтобы удержать свой бизнес на плаву.
If we get the Pawnee Historical Society to declare your store as a historical landmark, then you might get enough of a tax break to keep your business afloat.
Не мне было нужно двадцать тысяч долларов, чтобы удержать мой бизнес на плаву.
Well, I'm not the one who needed $20,000 to keep my business afloat.
Показать ещё примеры для «business afloat»...
advertisement
бизнес на — side business
— Хорошо, у Эрика есть бизнес на стороне. Когда я узнала он был в ярости.
Okay, Erik has a side business, and when I found out, he was furious.
У меня есть бизнес на стороне.
I have a side business.
Это бизнес на стороне. Я так же продаю светящиеся палочки.
It's a side business, I also sell glow sticks.
Не дашь пас, так сказать, и Туко узнаёт о твоем маленьком бизнесе на стороне.
Now, you don't play ball, so to speak, and Tuco finds out about your little side business.
Мы с Кёртом начали бизнес на стороне. В интернете.
Yeah, well, me and Kurt started a side business on the Internet.