бесчисленно — перевод на английский
Варианты перевода слова «бесчисленно»
бесчисленно — countless
Бесчисленные слезы были пролиты ради тебя.
Countless tears were spilled for you.
Они так и ходят, бесчисленные прогулки, в которых невысказанное доверие, неподдельное доверие вырастет между ними без воспоминаний и планов на будущее.
They shall go on like this, on countless walks in which an unspoken trust, an unadulterated trust will grow between them, without memories or plans.
Из-за плохих погодных условий уже произошло несколько аварий и бесчисленное количество мелких инцидентов. Дороги превратились в сплошной ледяной каток.
Many accidents have occurred and countless difficulties because of the extremely bad weather conditions.
Возможно, они бы делились своими находками, собирая некоего рода обширное хранилище знаний бесчисленных миров.
Perhaps they would share their findings assembling some vast repository of the knowledge of countless worlds.
Эти космические миры столь же бесчисленны, как песчинки на всех берегах Земли.
Those worlds in space are as countless as all the grains of sand on all the beaches of the Earth.
Показать ещё примеры для «countless»...
advertisement
бесчисленно — numerous
С 1960-ых годов (*Обними меня*) Предпринимались бесчисленные попытки (*Веди себя хорошо*) добиться именно этого. Научить обезьян языку жестов.
Since the 1960s, there have been numerous attempts to do just that — trying to teach apes language using sign language.
О, были бы бесчисленные последствия, Стивен.
No. Oh, there would be numerous consequences, Stephen.
Да. Уязвимы и бесчисленны.
Vulnerable and numerous.
Служил в Ираке, Афганистане, бесчисленные похвалы.
Tours in Iraq, Afghanistan, numerous commendations.
Просто расскажите, какова наша миссия, и я быстро продемонстрирую мои бесчисленные незаменимости.
Just tell me of our quest, and I will quickly demonstrate my numerous indispensibilities.
Показать ещё примеры для «numerous»...
advertisement
бесчисленно — endless
Один знаменитый лингвист однажды сказал, что среди всех фраз в английском языке... из всех бесчисленных комбинаций... из слов за всю историю фраза «Дверь в подвал» — самая прекрасная.
This famous linguist once said that of all the phrases in the English language, of all the endless combinations of words in all of history, that «cellar door» is the most beautiful.
Событий нет, улик нет, прогресса нет. И бесчисленное множество чашек чая.
No developments, no leads, no progress, endless cups of bush tea.
Потому, что она знает, что мир наполнен бесчисленными чудесами.
Because she knows the world is full of endless wonder.
Бесчисленными чудесами?
Endless wonder?
Бесчисленных чудес?
Endless wonder?
Показать ещё примеры для «endless»...
advertisement
бесчисленно — infinite
Между тем где-то еще существует бесчисленное множество других вселенных, и в каждой божество видит свой собственный космический сон.
Meanwhile, elsewhere there are an infinite number of other universes each with its own god dreaming the cosmic dream.
Представь, сколько можно составить бесчисленных комбинаций из разных вкусов.
Now, imagine every great taste in the world being combined into infinite combinations.
Выходит, что у круга бесчисленное множество осей симметрии?
So does a circle have infinite axes of symmetry?
Траск арестован — продал военные тайны И бесчисленных исходов.
And infinite outcomes.
Мы можем увидеть все бесчисленное множество мнений.
"that the infinite variety of views emerges.
Показать ещё примеры для «infinite»...
бесчисленно — myriad
Бесчисленные множества исследований доказали, что первая возникающая реакция обычно самая верная.
Myriad studies have shown that first instincts are typically the right ones.
Моя книга написана для того, чтобы открыть глаза читателям на бесчисленные способы неверного осознания сигналов наших органов восприятия
Yes. My book is meant to open the reader's eyes to the myriad ways that we misunderstand our own perceptual systems...
Я держу в руке письмо написанное мистером Гейтсом, в котором он признается об осведомленности и причастности к бесчисленным преступлениям капитана.
I hold in my hand a letter written by Mr. Gates confessing his knowledge and complicity in the captain's myriad crimes.
Тайлер, среди Ваших бесчисленных технологических инноваций есть разработка программного обеспечения для виртуальных младенцев, на которой Вы сделали целое состояние.
Tyler, among your myriad of technological innovations, you've made a fortune developing software for virtual babies.
Как человек, который очень много лгал о самых разных аспектах своих бесчисленных романов, я с уважением отношусь ко всем потраченным на это дело усилиям.
As someone who has lied a lot about various aspects of a myriad of relationships, I respect the effort you've gone to.