бессонный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бессонный»

На английский язык «бессонный» переводится как «sleepless».

Варианты перевода слова «бессонный»

бессонныйsleepless

Живущих на сигары и содовую... измученных бессонными ночами.
Living on cigars and bicarbonate of soda. Wrung out by sleepless nights.
Добрый день, фрау Лиззи! Вы — звезда моих бессонных ночей!
Lissy, star of my sleepless nights!
Знаете... Вчера ночью, в бессонной тиши я смог разглядеть луну во всей ее простоте.
You know, last night in the sleepless hush...
Сегодня мы далеко продвинулись, хотя все очень устали после бессонной ночи.
Progress today has been good, although we were all very tired after a sleepless night.
Но провел много бессонных ночей... думая о крайней нищете.
But I have spent many sleepless nights thinking about extreme poverty.
Показать ещё примеры для «sleepless»...
advertisement

бессонныйnight

Следы кругов под глазами, тебе надо выспаться, но бессонные ночи и тревожный сон — часть нашей работы.
Trace of circles under the eyes, catch up on your sleep. But restless nights and uneasy dreams go with the territory.
Как бы я хотела, чтобы все студенты, которые аплодировали Тамми Метцлер, знали, как напряжённо я работала на благо Карвера, сколько бессонных ночей я провела над подготовкой ежегодника, чтобы у них были хоть какие-то воспоминания после окончания колледжа.
If all those cheering students only knew how hard I worked. The nights spent on the yearbook, giving them their stinking memories.
У меня как минимум две бессонные ночи в неделю.
I get two nights off.
Не скрою, из-за нее я провел немало бессонных ночей... Так что вообрази мою радость, когда на моем радаре нарисовался твой друг, вынюхивающий сведения о крайне подозрительных счетах для моего старого знакомого — самого Майкла Вестена.
It — it kept me up nights, so imagine my joy when your friend showed up on my radar investigating some highly suspicious accounts for my old pal Michael Westen.
Долгие бессонные ночи, когда я переживала, но отправит ли моё малейшее слово весь мир к чертовой матери.
All those nights, I stayed up worrying... if the slightest turn of phrase would send the whole world to hell in a hand basket.
Показать ещё примеры для «night»...
advertisement

бессонныйsleepless nights

Бессонные ночи всё время.
Sleepless nights, all the way.
Бессонные ночи.
Sleepless nights.
Ну да, длинные перелёты, смены часовых поясов, бессонные ночи...
Long journeys, time-lags, sleepless nights...
Вряд ли вам нужно всё это — грязные подгузники, бессонные ночи.
It does not tell him anything, dirty diapers... and sleepless nights.
Бессонные ночи, смена подгузников.
Sleepless nights. Nappy changing.
Показать ещё примеры для «sleepless nights»...
advertisement

бессонныйsleep

И что, ни одной бессонной ночи?
You ever lose an hour of sleep your whole life?
Бессонная ночь, но я думаю, оно того стоило.
No sleep, but I think it was worth it.
Однако, Святой Отец, эта ночь так и осталась бессонной .потому что очень скоро успех изменил всё.
But that sleep would never come, Father, because success was about to change everything.
У меня не было ни одной бессонной ночи из-за этого человека, если это — то, о чем вы спрашиваете
I haven't lost a night of sleep over the man, if that's what you're asking.
Она ещё не отдохнула после той бессонной ночи.
She's still recovering from that night with no sleep.
Показать ещё примеры для «sleep»...

бессонныйlate

Много бессонных ночей.
Lot of late nights.
Уау. Бессонная ночь, теперь обед.
Late night, now lunch.
Слишком много бессонных ночей?
Too many late nights?
Бессонная ночь, Фокс?
Late night, Fox?
Похоже, еще одна бессонная ночь.
I'm feeling another late night.