беспокоишься за меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «беспокоишься за меня»
беспокоишься за меня — worry about me
Не беспокойся за меня.
Do not worry about me.
Не беспокойтесь за меня.
Don't worry about me.
— Не беспокойся за меня.
— But don't worry about me.
И не беспокойтесь за меня и за свою жену. Мы не будем вам мешать.
And don't you worry about me or your wife... we won't bother you.
Приятно знать, что ты беспокоишься за меня.
It's nice to know you worry about me.
Показать ещё примеры для «worry about me»...
advertisement
беспокоишься за меня — don't worry about me
Дорогой, не беспокойся за меня.
Darling, don't worry about me.
Не беспокойся за меня!
Don't worry about me.
Не беспокойтесь за меня, сэр Уоткин, сэр.
— Don't worry about me, Sir Watkyn, sir.
Не беспокойтесь за меня.
Oh, don't worry about me.
Не беспокойся за меня.
DON'T WORRY ABOUT ME.
Показать ещё примеры для «don't worry about me»...
advertisement
беспокоишься за меня — care about me
А ты когда-нибудь вообще беспокоился за меня?
Since when did you care about me?
Почему вы беспокоитесь за меня?
Why do you care about me ?
И все те, кто вчера были в той комнате, собрались лишь потому, что беспокоились за меня.
And all the people in that room yesterday were just there because they care about me.
Если ты беспокоишься за меня, ты не должен показывать своего лица до конца ночи.
If you care about me, you won't show your faces for the rest of the night.
Он, должно быть, говорит, что беспокоится за меня, пытается объясниться.
He'll probably tell me that he cares about me and he's trying to express himself.
Показать ещё примеры для «care about me»...
advertisement
беспокоишься за меня — concern yourself about me
Гарретт, я беспокоюсь о том... что Никки приходила сюда не потому, что беспокоится за меня, а потому, что стыдится того, что я могу сказать.
Garrett, I'm worried... that Nicky coming here wasn't about concern for me, but embarrassment at what I might say.
Слушай, я действительно ценю, что ты беспокоишься за меня, но мне надо идти.
Look, I appreciate the concern, I do, but I got to go.
Тебе не стоит беспокоиться за меня.
You needn't be concerned about me.
И поэтому я прошу не беспокоиться за меня.
And so I do not ask for your concern.
Ты на самом деле.. Беспокоилась за меня.
You felt genuine concern for me.
Показать ещё примеры для «concern yourself about me»...
беспокоишься за меня — looking out for me
Да, я знаю, потому что ты беспокоишься за меня.
Yeah,I know,because you were looking out for me.
Но я ценю, что ты беспокоишься за меня.
I appreciate you looking out for me.
И я знаю, что ты просто беспокоишься за меня, но, пожалуйста, просто поддержи меня в этом.
And I know that you're just looking out for me, but please, just back me up on this one.
Ты всегда беспокоишься за меня.
You're always looking out for me, huh?
Ты готов отказаться от денег, потому что беспокоишься за меня.
You're willing to walk away from money for yourself 'cause you're looking out for me.
Показать ещё примеры для «looking out for me»...