берёшь деньги — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «берёшь деньги»

берёшь деньгиtake the money

Ты берешь деньги просто так и уходишь?
You just take the money and run?
Хорошо, бери деньги и пообедай.
Well, take the money and lunch.
Но ваш шофёр отказывается брать деньги.
But your driver refuses to take the money.
Берите деньги и уходите.
Take the money and leave.
Ты видел, как я брал деньги, да?
You saw me take the money...
Показать ещё примеры для «take the money»...
advertisement

берёшь деньгиget the money

А где берут деньги богатые семьи?
And where do the ambitious families get the money?
— Черт с ним! Берите деньги.
— Forget about him and get the money !
Бери деньги!
Get the money!
Где вы берете деньги?
Where did you get the money?
Берите деньги, пошли.
Get the money, come on.
Показать ещё примеры для «get the money»...
advertisement

берёшь деньгиcharge

Мы также берем деньги за тщетность.
We also charge for vanity.
Я беру деньги за советы.
I charge for this stuff.
Они берут деньги и за запчасти, и за работу.
They charge you for parts and labor?
Если мы устраиваем грандиозную вечеринку, бери деньги у хипстеров за прогулку на лошади, и мы рассчитаемся с твоим студенческим кредитом!
If we throw a big enough party, charge hipsters for horse rides, we could pay off your student loan!
Он даже не берет денег.
He doesn't even charge.
Показать ещё примеры для «charge»...
advertisement

берёшь деньгиtake

Кто позволил вам брать деньги из этого ящика?
Who said you could take that?
— Так, берешь деньги — и ты у меня в кармане.
— OK, you take this, you mine.
Потому что ты весьма красива для того, чтобы брать деньги за раздевание.
Because you are good looking enough to take your clothes off for money.
Ты заставляешь Мичио давать тебе взаймы из его зарплаты ... и берешь деньги у Акико.
You make Michio loan you his pay... and take Akiko's money.
Я беру деньги из карманов других и кладу их в свой. Понимаете меня?
Let's just say I kind of take it out of other people's pockets... and put it in my pocket, you know what I'm saying?
Показать ещё примеры для «take»...

берёшь деньгиmoney

Гомер, это были очень милые подарки. Но ты должен мне сказать, откуда ты берешь деньги.
Those were very thoughtful presents... but you have to tell me where you got the money.
Но ты берешь деньги и выходишь через парник.
But you and the money are going out the back.
Все это дорого. Откуда, ты думаешь, они будут брать деньги?
Where do you think the money comes from?
Он подходит к прилавку, берёт деньги и уходит.
He approaches the counter, steals the money and leaves.
Где группа революционеров берет деньги, чтобы заплатить за оружие и взрывчатку?
Where does a group of revolutionaries get the money to pay for all those guns and explosives?
Показать ещё примеры для «money»...

берёшь деньгиtake the cash

— Тогда берите деньги.
Then take the cash.
Бери деньги.
Take the cash.
Узнают, чего он хочет, берут деньги, передают их молодым.
Find out what he wants, take the cash, then send them over to the youths.
Я беру деньги, и вам спокойнее.
I take your cash, you feel safe.
Теперь он дома с нами и он очень редко берет деньги из моего бумажника.
But now he's home with us, and he rarely takes cash out of my wallet.
Показать ещё примеры для «take the cash»...

берёшь деньгиpay

Я его напугал С него можно брать деньги!
You scare a guy enough, he'll pay every time.
Мисс Мардл не берёт денег за аренду.
Miss Mardle won't let me pay rent.
Сантехник берет деньги не за то, что стучит по трубам.
You don't pay the plumber for banging on the pipes.
Но за что мы берем деньги?
But what are they paying to see?
Не твое дело, откуда я беру деньги.
It's none of your concern how I pay for things.
Показать ещё примеры для «pay»...

берёшь деньгиborrow money

Зачем брать деньги в долг, если потом собираешься их отдать?
Why borrow money if all you mean is to give it back?
Овердрафт означает, что вы вынуждены брать деньги в кредит от них так что вы можете управлять вашим счетом.
An overdraft means you have to borrow money from them so you can operate your account.
Ты познакомишься с детьми, у которых всю жизнь сможешь брать деньги в долг.
You're gonna meet kids today you can borrow money from the rest of your life.
Какой мужчина берёт деньги у женщины?
What kind of a man borrows money from a woman?
Я никогда не брал деньги в долг.
I've never borrowed money.
Показать ещё примеры для «borrow money»...

берёшь деньгиgrab the money

Берите деньги.
Grab the money!
Если Сопливый каждый раз брал деньги и сматывался... зачем вы вообще брали его в игру?
If every time Snotboogie would grab the money and run away... why'd you even let him in the game?
Короче, берём деньги и сматываемся.
Grab the money. Let's go. No one's going anywhere.
Бери деньги и приезжай сюда.
Grab some money and get here now.
И ещё, когда они брали деньги, они прихватили моего Кришну.
But also, when they are grabbing the money, they take my Krishna.

берёшь деньгиdidn't take the money

Она не брала денег
She didn't take the money.
Эстель, я не брал деньги.
— Estelle, I didn't take the money.
Он не брал деньги из сейфа. Одри взяла.
He didn't take the money out of the safe.
— Моя мам не брала деньги.
— My mom didn't take money.
Очень просто: я не брал денег.
Simple. I didn't take any money.