белым флагом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «белым флагом»
белым флагом — white flag
Помнишь фальшивый белый флаг у Бир-Хайшем?
Remember that phony white flag at Bir Hacheim?
Простите, не нашёл белого флага, только альбомный лист.
Sorry. No white flag, only had a sheet of A4. Same difference.
— У него белый флаг!
— They raised the white flag.
Белый флаг значит тебе остался один круг.
A white flag means you got one lap left.
Осталось сделать один круг на белый флаг.
One lap left to do on the white flag.
Показать ещё примеры для «white flag»...
advertisement
белым флагом — towel
Банк «Национальный кредит» выбросил белый флаг.
The Funds National Bank is throwing in the towel.
Подумай об этом, перед тем как поднимать белый флаг.
Take heart from that. Before you throw in the towel.
Мы хотим вывесить белый флаг.
We want to throw in the towel.
Я еще не выбросила белый флаг.
I'm not throwing the towel in yet.
Он вывесил белый флаг над Союзом!
He's throwing in the towel. It's over!
Показать ещё примеры для «towel»...
advertisement
белым флагом — flag of truce
Под белым флагом.
Under a flag of truce.
Нельзя, если он прибыл под белым флагом.
Not if he comes under a flag of truce.
Я прибыл к вам под белым флагом и рассчитываю, что со мной обойдутся согласно военным правилам.
I come to you under a flag of truce and expect to be treated according to the usages of war.
Подойдем под белым флагом.
We will go in under a flag of truce.
А что если мы поднимем белый флаг, я переберусь на «Перехватчик» и договорюсь, чтобы тебе вернули медальон?
What say we run up a flag of truce, I scurry over to the Interceptor, and I negotiate the return of your medallion?
Показать ещё примеры для «flag of truce»...
advertisement
белым флагом — wave the white flag
белый флаг поднимем?
Should we wave the white flag?
Вот прям так, ты поднимаешь белый флаг?
JUST LIKE THAT, YOU WAVE THE WHITE FLAG?
Почему я несу белый флаг?
I'll wave the white flag?
Первая война была проиграна, а на второй решили показать белый флаг.
While I was a casualty of my father's war, my mom was finally gonna wave the white flag.
Только при этом, лучше поднимите белый флаг. Да повыше. Так, чтобы я видел.
But you better be waving a white flag high and clear, so as I can see it.
Показать ещё примеры для «wave the white flag»...
белым флагом — flag
И человек с белым флагом.
Along with a man with a flag.
Белый флаг переговоров!
Flag of Truce!
Белый флаг
Flag of truce.
Насмотревшись на сотни битв Белый флаг его дерева-дома
After seeing so many fights The peace flag of her home tree
Я знаю, ты могла помахать белым флагом, сдаться и не пойти со мной на свидание, но ты пошла, ты не дрогнула
I love that you could have waved the flag on not dating me, but you didn't. You took a shot.
Показать ещё примеры для «flag»...