без происшествий — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «без происшествий»

без происшествийwithout incident

Экипаж несет дежурство в обычном режиме, и полет проходит без происшествий.
The crew is on normal routine and we are proceeding without incident.
Каждая встреча проходила без происшествий.
Each meeting went without incident.
Мы разоружили его без происшествий.
We disarmed him without incident.
Задание было закончено без происшествий.
The mission ends without incident.
Детективы нашей полиции сегодня утром без происшествий задержали его, и сейчас он ожидает судебного заседания по убийству Дэнни Тейлора.
He was taken into custody without incident this morning by NYPD detectives and is being held pending indictment for the murder of David Taylor.
Показать ещё примеры для «without incident»...
advertisement

без происшествийuneventful

— Я тебя тоже. Надеюсь, твой полёт прошёл без происшествий.
I trust your flight was uneventful.
Без происшествий.
Uneventful.
Без происшествий, значит?
Uneventful, huh?
Прошло без происшествий.
Uneventful.
Совсем без происшествий?
Totally uneventful, huh?
Показать ещё примеры для «uneventful»...
advertisement

без происшествийsafely

Убедись, что их доставили домой без происшествий!
Make sure they get home... safely.
Все, что я прошу взамен, это чтобы она без происшествий доставила нас в Хитроу.
All I ask in return is that she deliver us to Heathrow safely.
Мистер Дюринг добрался без происшествий.
Mr. During arrived safely.
Мы должны доставить их в Токио без происшествий.
All we can do is take them to Tokyo safely
Возвращайся домой без происшествий, мой ненаглядный штурман. Женщины... Доктор!
fly safely home, my handsome navigator women doctor!
Показать ещё примеры для «safely»...