безжизненный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «безжизненный»
«Безжизненный» на английский язык переводится как «lifeless» или «dead».
Варианты перевода слова «безжизненный»
безжизненный — lifeless
Удавалось посылать только безжизненные, либо бесчувственные тела в различные зоны Времени, экспериментаторы теперь сконцентрировались на людях, обладающих очень сильным воображением.
Having only sent lifeless or insentient bodies through different zones of Time, the inventors where now concentrating on men given to very strong mental images.
Без того блока питания мои воины будут безжизненны.
Without that power unit, my warriors are lifeless.
Бедная безжизненная глыбы.
The poor lifeless hulk.
Земле не нужно быть похожей на Венеру, чтобы стать такой же пустой и безжизненной.
The Earth need not resemble Venus very closely for it to become barren and lifeless.
Она должна быть полностью безжизненной?
Does it have to be completely lifeless?
Показать ещё примеры для «lifeless»...
advertisement
безжизненный — dead
Безжизненные часы, бессмысленные блуждания, нахлынувшее мучительное желание больше ничего не слышать, ничего не видеть, молчать и оставаться неподвижным.
The dead hours, empty passages, the fleeting and poignant desire to hear no more, to see no more, to remain silent and motionless.
Безжизненная.
Dead.
Но у вашего сына, э... холодные, безжизненные глаза убийцы.
But your son has the, er... the cold, dead eyes of a killer.
Значит, это аутоиммунное заболевание. Нет, она также показала, что всё его правое полушарие безжизненно.
No, it also showed his entire right hemisphere is brain dead.
Практически безжизненно, если сравнивать с городом.
Pretty dead compared to the city.
Показать ещё примеры для «dead»...
advertisement
безжизненный — barren
И вот, пересекая их, мы вступаем в безжизненные земли Лас Хурдес.
We are entering the barren lands of Las Hurdes.
Это безжизненный мир.
This is a barren world.
— Это безжизненный мир.
— This is a barren world.
На этой безжизненной и заброшенной земле разворачивается драматичное противостояние. Обеспеченный тиран с претензиями губернатора, Бигби Пауэрс, лично движется на перехват его дочери, тогда как она и Сэм Фримэн выходят с пустынной боковой дороги на шоссе 68.
There is a dramatic confrontation brewing out here in this barren, desolate area as that wealthy tyrant and would-be governor Bigby Powers is racing to personally intercept his daughter as she and Sam Freeman emerge from the back roads of the desert off the Highway 68.
Одни из них обитаемы, другие безжизненны.
Some inhabited, some barren.
Показать ещё примеры для «barren»...
advertisement
безжизненный — life
И наоборот — Подозрение, что безжизненное может оказаться живым...
On the contrary, the doubt that things without life might be alive...
Безжизненное тело, без души.
There's no life left, no soul.
Это место безжизненное, и я не могу больше с этим мириться.
This place has no life, and I can't take it anymore.
— И теперь они безжизненные.
— It is now they are without life.
К безжизненному телу, незримыми глазами, шёпотом огня, веди к нему меня.
Body without life, eyes without sight, whisper to this flame, your place this night.