баловство — перевод на английский

Варианты перевода слова «баловство»

баловствоmischief

Слабенькая штука, баловство это.
Weak thing is mischief .
Не из баловства он, один у нас мужик остался, на него вся надежда.
That's no mischief, he is the sole man we have he carries all our hope.
Если это Макферсон, то это может быть месть или баловство, или диверсия для того, чтобы пока мы будем заниматься этим, он мог устроить что-нибудь ещё.
If it is Macpherson, it could be revenge or mischief or a diversion so that we're doing this while he's doing something else.
— И вдруг оказывается, что вы двое сбежали посреди нашей ночи баловства и шалостей, превратив её в ночь отвратительного заглатывания друг друга, которое до сих пор стоит у меня перед глазами!
And then, lo and behold, the two of you run off during our fun night of shenanigans and mischief, and you turn it into some kind of creepy face-sucking slurp-a-thon which I still can't get out of my head!
Все баловство ушло. даже бы 6 часов назад... ты птице-рубашечный дитё-загадка.
All the mischief's gone. If this were another time, another day, hell, even six hours ago... Listen to me, you bird-shirted, puzzle baby.
advertisement

баловствоspoiled

Что это за баловство?
Hey! Don't act so spoiled!
Боюсь, я не сторонник тех, кто думает, что хорошая прогулка это баловство.
I'm afraid I side with those that think it's a good walk spoiled.
— Это — точно баловство.
— Now this is spoiling them.
Я здесь вырезаю крышку, чтобы его задержать, исполняю его малейшие желания, но это баловство уже надоело.
Fool that I am I wanted to break his fall but we've been spoiling him.
Это баловство.
Why would I spoil you?