а теперь убирайся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «а теперь убирайся»

а теперь убирайсяnow get out

А теперь убирайтесь отсюда.
Now get out. — What?
А теперь убирайся и держись отсюда подальше.
Now get out and stay out.
А теперь убирайтесь!
Now get out.
А теперь убирайся из моего дома!
Now get out of my house!
А теперь убирайтесь отсюда.
Now get out of here.
Показать ещё примеры для «now get out»...
advertisement

а теперь убирайсяget out

А теперь убирайся!
Now, get out.
А теперь убирайтесь отсюда все!
— Now, get out, all of you!
А теперь убирайтесь.
It had better be. Now, get out.
А теперь убирайтесь.
Now, get out.
А теперь убирайся с глаз моих пока я не вышвырнул тебя через ближайший шлюз.
Get out of my sight before I toss you out an airlock.
Показать ещё примеры для «get out»...
advertisement

а теперь убирайсяnow get the hell out

А теперь убирайтесь отсюда!
Now get the hell out of here!
А теперь убирайся!
Now get the hell out!
А теперь убирайтесь отсюда ко всем чертям, и ждите духовное видение.
Now get the hell out of here, you nut, and go have yourself a spiritual vision.
А теперь убирайся с глаз долой.
Now get the hell out of my face.
А теперь убирайся с глаз моих.
Now get the hell out of my face.
Показать ещё примеры для «now get the hell out»...
advertisement

а теперь убирайсяnow be gone

А теперь убирайся!
Now go.
А теперь убирайтесь.
Now go.
А теперь убирайся прочь, пока у тебя есть язык, чтобы говорить.
Now be gone, while you yet have a tongue to speak with.
А теперь убирайтесь.
Now be gone.
А теперь убирайся!
Now off you go...
Показать ещё примеры для «now be gone»...

а теперь убирайсяget the hell out

А теперь убирайся из моего дома.
Now, get the hell out of my house.
А теперь убирайся отсюда, чтобы я спокойно мог взять малиновый батончик.
Now, why don't you get the hell out of here, so I can fix myself a raspberry Bran bar in peace?
А теперь убирайтесь...
And now, get the hell out of--
А теперь убирайтесь с моего крыльца.
Now, get the hell off my porch.
А теперь убирайтесь отсюда!
You get the hell out of here!