аукцион — перевод на английский

Быстрый перевод слова «аукцион»

«Auktion» переводится на английский язык как «auction».

Варианты перевода слова «аукцион»

аукционauction

— Конечно нет. Они отхватили здание в Канарси на аукционе через холдинговую компанию, которую нам удалось связать... 5 млн долларов.
— They grabbed a building in Canarsie at an auction through a holding company that we were able to link...
— Знаете, что такое аукцион?
You know what an auction is, eh?
— Я приехал из Италии на Атлантический аукцион.
I come from Italy on the Atlantic Auction.
Возможно, мы сумеем провернуть аферу на аукционе.
Well, maybe we can cut out the auction.
— Но запомни: на аукционе, когда кто-нибудь скажет 100 долларов...
Now remember, when the auction starts, if somebody says $100... I say 200.
Показать ещё примеры для «auction»...
advertisement

аукционauction house

Лошадь, выставленная на аукционе.
An auction house.
— Украсть лошадь с аукциона?
— Rob an auction house?
Вы работаете на аукционе?
You work at the auction house?
Идиотский аукцион.
Stuffy old auction house.
Добро пожаловать в мой идиотский аукцион.
But welcome to my stuffy old auction house.
Показать ещё примеры для «auction house»...
advertisement

аукционsilent auction

— Такой аукцион хоть сразу закрывай.
That would be a silent auction.
Я знаю, что такое аукцион.
I know what a silent auction is.
— Людям нравится негласный аукцион.
— People enjoy the silent auction.
Для негласного аукциона.
For the silent auction.
Подбираю парня, который выиграл поездку с копом на аукционе.
Picking up a guy who won a ride along with a cop at a silent auction.
Показать ещё примеры для «silent auction»...
advertisement

аукционbidding

Еще 48 часов — и ты бы участвовал в аукционе за новую жизнь в Священной Сокровищнице.
Another 48 hours and you would have been bidding for a new life at the Divine Treasury.
Я думаю, что ваш замечательный ла Тур получит очень хорошую цену на аукционе.
I think your very fine La Tour would... in a competitive bidding, achieve a very fine price.
Слушаю вас. Сколько еще будет длиться этот аукцион вашей ученицы?
How much longer is this bidding going to take?
— На аукционе будет бешеная торговля.
— And that dress. Yes. Bidding should go through the roof.
Начинаем аукцион. Пожалуйста, поприветствуйте Марту Роджерс.
To start the bidding, please welcome Martha Rodgers.
Показать ещё примеры для «bidding»...

аукционebay

Зеркало, купленное мной на интернет аукционе...
That mirror I bought on eBay.
У меня будет негативный отклик в профиле на аукционе ... — Жить вместе.
Probably get some negative feedback on my eBay profile.
— Не похоже на аукцион.
Not like eBay.
Как я по уши влюбилась в него, утратила остатки здравого смысла, и в конце концов начала организовывать вечеринки при свечах и продала все фамильные ценности на аукционе.
Me falling completely in love with him, Losing all reason, ending up hosting candle parties And selling family heirlooms on ebay.
Может, выставим его на аукцион.
Maybe we should put it up on eBay.
Показать ещё примеры для «ebay»...

аукционsale

На аукционе имущества банкротов я делал покупки за бесценок.
At the receivership sale, I got someone to bid on the shooting match, dirt cheap.
Позвольте напомнить, что условия аукциона указаны в каталоге.
Let me remind you that the conditions of sale... are listed in the catalog.
Шоу на тему Дикого Запада было последним отчаянным шансом собрать немного денег, но теперь все это место продаётся с аукциона.
The wild west show was a last-ditch chance to drum up some cash, but now the whole place is up for sale.
На аукционе в Милане.
A sale, in Milan.
Соотнесите предметы, которые, будут на аукционе с людьми, которым интересно их приобрести.
Match the items they have for sale with people interested in buying them.
Показать ещё примеры для «sale»...

аукционcharity auction

Ещё пройдёт благотворительный аукцион Чжо Со Хи.
Also the charity auction that Jo Seo Hee will host.
— Продал их на аукционе пару лет назад.
Sold them in a charity auction few years ago.
Это вы о ставках для благотворительного аукциона?
This is the bid for the charity auction?
Но мы опоздаем на аукцион.
But we're late for the charity auction.
Я намерен поймать того волка, Майкл. Выстрелить в него транквилизатором из ружья... Получить награду и поставить на свою женщину на аукционе.
I'm gonna shoot it with this tranquilizer gun... get the reward, and bid on my woman at the charity auction.
Показать ещё примеры для «charity auction»...

аукционart auction

Картина, не ней нарисована кувшинка, оружие, аукцион живописи завтра вечером.
Water lily painting, weapons, an art auction tomorrow night.
Прибегать на аукцион по продаже произведений искусства, чтобы столкнуться с возможным преследователем?
Racing to an art auction to confront a possible stalker?
— Что это? Это аукцион искусства, который Джордж Джуди будет сегодня грабить.
That is the art auction that George Judy will be robbing tonight.
А что? Потому что я думаю он будет на аукционе завтра вечером.
— I think he's gonna be at the art auction.
Вообще-то мы идем на аукцион искусств в Вилшире.
Oh, we're actually going to an art auction at the Wilshire Grand.
Показать ещё примеры для «art auction»...

аукционfundraiser

Так, этот аукцион похож на Супер Кубок Недели Моды.
Okay, this fundraiser is like the Super Bowl of Fashion Week.
Ты хочешь пойти на модный благотворительный аукцион?
You wanna go to a fashion industry charity fundraiser?
Что ты вообще забыла на благотворительном аукционе?
So, what do you even do at a political fundraiser?
Мы просто встречаемся со Стэфаном и идем на аукцион.
I'm just meeting stefan. We're going to the fundraiser.
Ну, я устраиваю благотворительный аукцион для отца, и мне хотелось бы пойти на него в чем-то новом.
Well, I'm doing a fundraiser for my dad and I'd love to wear something new.
Показать ещё примеры для «fundraiser»...

аукционauction block

Наверное это она пригасила его чтобы унизить меня на аукционе.
She probably invited him here to embarrass me on the auction block.
И спустя лишь год, после того, как была продана на аукционе, я сидела в Овальном Кабинете, с президентом США, и управляла страной!
And a year after being sold on the auction block, I was sitting in the Oval with the president of the United States, and I was running the country!
Наше детище выставлено на аукцион.
Baby's on the auction block.
— Продаешь меня на аукционе.
You're putting me on the auction block.
Голова Дракона снята с аукциона.
The Dragon head's been taken off the auction block.
Показать ещё примеры для «auction block»...