атлетика — перевод на английский

Варианты перевода слова «атлетика»

атлетикаathletics

Легкая атлетика.
Athletics.
Категория... атлетика.
Category...athletics.
Вэнди готовит для журнала материал... про команду по легкой атлетике... и нам нужны фотографии...
Wendys doing a piece for the magazine... about the athletics team... and we need some photographs You sure you can't help?
Да, думал позаниматься атлетикой.
Thought I'd do some... athletics.
Саймон Ламб тренировал команду по легкой атлетике, в которой была Чарли.
Simon Lamb coached an athletics team Charley was in.
Показать ещё примеры для «athletics»...

атлетикаtrack

— Типа лёгкая атлетика.
— Like track.
В школьной команде по легкой атлетике, один год.
Varsity Track Team, one year.
Один из самых мужественных бегунов в истории легкой атлетики.
One of the guttiest runners in track history.
Я хочу одеваться как звезда лёгкой атлетики.
I want to dress like a track star.
Слышал, что ты прошел в школьную команду по легкой атлетики.
I heard you made your school's track team.
Показать ещё примеры для «track»...

атлетикаtrack and field

Почему бы нам не забыть легкую атлетику, и просто перейти к церемении закрытия?
Why don't we forget track and field, and just jump straight to the closing ceremonies?
Да, так. Он участвовал в сборной по легкой атлетике.
Yes, he was, uh, he was an all-American in track and field.
Я немного посмотрел легкую атлетику, а вот эта Королева Пчел видела все.
I did see a little track and field, but the queen bee here, she saw everything.
Легкая атлетика, она капитан команды.
Track and field, team captain.
Возможно, если бы вы с тренером Шмидтом не запрещали им играть в футбол, они бы все не рвались в легкую атлетику.
Yeah, well, maybe if you and Coach Schmidt let 'em play football, they wouldn't all choose track and field, huh? Jesse!
Показать ещё примеры для «track and field»...

атлетикаweightlifting

У меня было немного старого оборудования для тяжелой атлетики в подвале.
I had an old weightlifting set in the cellar. I used to do a little bit of it myself.
По-моему, хватает и тяжёлой атлетики с мужеложеством.
You would think the weightlifting and the sodomy is enough.
Тяжёлая атлетика.
Weightlifting.
— Я ходил на женскую тяжёлую атлетику во время Олимпийских игр.
— I went to women's weightlifting in the Olympics.
Тяжёлая атлетика немного комична, ведь обычно, я хотел сказать тренер, но это больше похоже на дрессировщика... который выманивает тяжёлоатлетов...
It's quite funny, the weightlifting, because usually, I was going to say the trainer but it's more like the handler... Coaxes out the weightlifter...

атлетикаlift

Знаешь, Дэррел, это блокнот помощника регионального менеджера, и такое ощущение, будто я занимаюсь тяжелой атлетикой.
You know, Darryl, this is textbook assistant regional manager stuff here, and I feel like I'm doing all the heavy lifting.
Итак, почему бы вам не оказать услугу всем и не предоставить тяжёлую атлетику мне, как вы это обычно делаете?
So why don't you do everybody a favor and just leave the heavy lifting to me, like you always do?
Это все тяжелая атлетика заставляет кровь приливать к другим местам.
It's all the weight lifting has got the blood rushing to other places.
Но ты не кажешься мне человеком, который занимается тяжелой атлетикой.
But you don't look to me like the kind of guy who does the heavy lifting.
Под «тяжёлой атлетикой» вы подразумеваете послать ваших головорезов с их чёрными мешками в офис той женщины?
By heavy lifting, you mean sending your goons and their black bags into that woman's office?