арест на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «арест на»

арест наarrest on

Знаешь, у твоего парня впечатляющее количество арестов на счету для его 22-х лет.
I gotta tell you, for a 22-year-old, your boy's got a pretty impressive number of arrests on his record.
Это не имеет никакого отношения к... К трем арестам на частной территории Puregrow, девяти обвинениям в преследовании и нападении, неявке на реабилитацию, назначенную судом?
They were nothing at all that was relevant to... three arrests on Puregrow property, nine charges of harassment and stalking, failure to show up to court-ordered rehab...
Ну, в моём понимании, агенты ФБР не имеют полномочий совершать арест на иностранной территории без согласия принимающей стороны.
Well, to my understanding, FBI agents don't have authority to make arrests on foreign soil without consent of the host nation.
У нас уже есть ордер на его арест на основании показаний, который мистер Мёрто дал у нас в офисе.
We already have a warrant for his arrest, based on statements that Mr. Murtagh made to our office.
Энжи, ты не получишь ордер на арест на основании положения кресла в машине.
Oh, Angie, you're not gonna get an arrest warrant based on the position of a car seat.
Показать ещё примеры для «arrest on»...
advertisement

арест наgrounded for

Ну, из-за тебя я под домашним арестом на месяц, так что...
Well, you got me grounded for a month, so...
Домашний арест на две недели.
I got grounded for two weeks.
Ты под домашним арестом на год.
You are grounded for one year.
Мне жаль, Миа, но ты под домашним арестом на две недели.
I'm sorry, Mia, but you're grounded for two weeks.
Что произойдет... тебя посадят под домашний арест на всю жизнь.
Which you will... you're gonna be grounded for your entire life.
Показать ещё примеры для «grounded for»...
advertisement

арест наto seize

Суд постановляет наложить арест на имущество и банковские счета мистера Акаша Раны.
The court orders to seize Mr. Aakash Rana's assets and bank accounts.
Если присудите мне штраф, вам придется наложить арест на мои активы.
If you fine me, you'll have to seize my assets.
Оказалось, что Саттера ему мало, и он накладывает арест на наши счета.
Apparently Sutter wasn't enough for that asshole, because he's been seizing our assets left and right.
Я думаю, мы могли бы изъять груз, наложить арест на судно... .. продать нефть и полученные деньги потратить усиление мер по борьбе с контрабандой.
We should confiscate the cargo, seize the ship sell the oil and use the money to beef up anti-smuggling operations.
Он бросает печатника в тюрьму и накладывает арест на газету.
So he jails the printer and seizes the paper.