академия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «академия»

«Академия» на английский язык переводится как «academy».

Варианты перевода слова «академия»

академияacademy

Она сейчас поступает в академию танца.
She goes to dancing academy now.
Вот табель твоего сына в академии доктора Стегга.
This is what the State Academy thinks of .. Your son.
— Рядом с Академией Магии.
— Next to the Academy of Magic.
Отнесите их в Академию.
Take them to the academy.
Вы — член Академии художеств.
Oh, of the Academy of Painters in Water Colour.
Показать ещё примеры для «academy»...
advertisement

академияpolice academy

А Полицейская Академия — это такое опасное место.
And the Police Academy is such a dangerous place.
Говорит комендант Эрик Лассард — начальник Полицейской Академии.
Attention. This is Commandant Eric Lassard of the Police Academy.
Письмо из полицейской академии.
A letter from the police academy.
О, взлом полицейской академии.
Oh, breaking into the police academy.
Ты хочешь поступить в полицейскую академию?
Do you want to make it into the Police Academy?
Показать ещё примеры для «police academy»...
advertisement

академияschool

Я не изучал это в Военной Академии, ты знаешь.
I never studied them in school, you see.
А как насчет Медицинской Академии?
And what about medical school?
В смысле, он же парень, который учился в медицинской академии.
I mean the guy went to medical school.
Император Лелуш только что вступил на территорию Академии.
Emperor Lelouch has just landed inside the school grounds.
— С тех пор, как мы поступили в медицинскую академию.
Since we started medical school.
Показать ещё примеры для «school»...
advertisement

академияacademia

— Попадешь там в какую-нибудь тайную академию.
— Get into some deep academia there.
Академия — это скопище придурков.
Academia is one huge circle jerk.
Возможно тебе стоит пересмотреть свою карьеру в академии.
You may want to rethink your career in academia.
Вижу, что работать в ФБР — намного интереснее, чем в Академии.
I can see working for the FBI is gonna be much more interesting than academia.
И вот так она начала восхождение по лестнице Академии.
And so she began, climbing the staircase of Academia.
Показать ещё примеры для «academia»...

академияgraduate

В котором году ты академию?
Which year did you graduate?
Шлем из кевлара-9 и бронежилет вы получите после выпуска из Академии.
Kevlar 9 helmet and body armor. Yours... when you graduate.
Всё это ваше, если закончите Академию.
Yours... if you graduate.
— Когда окончили академию?
— When did you graduate?
Ваш энтузиазм похвален, курсант, но для начала вам стоит закончить академию, прежде чем начинать критиковать работу эксперта в области астрофизики.
I appreciate your enthusiasm, but wait until you graduate before you criticise the work of a leader in the field of astrophysics.
Показать ещё примеры для «graduate»...

академияat starfleet academy

В Академии Звездного Флота.
At Starfleet Academy.
Мы находимся на пути к Земле, где мне предстоит приятная миссия по вручению дипломов выпускникам Академии Звездного Флота
We are en route to Earth, where I will make the commencement address at Starfleet Academy.
Позывной Звёздного Флота C95304699427. Студент 3-го курса Академии Звёздного Флота. Специальность — тактические операции.
Starfleet service number C953O4699427 a third-year student at Starfleet Academy with a specialty in tactical operations.
Я займу пост профессора инженерных наук в Академии Звездного флота.
I've been offered a position at Starfleet Academy. Professor of Engineering.
Я был не намного старше тебя, когда я уехал в Сан-Франциско, в Академию Звёздного Флота.
I wasn't much older than you when I left for San Francisco to go to Starfleet Academy.
Показать ещё примеры для «at starfleet academy»...
Мама была в одном из первых наборов военно-морской академии, в который допустили женщин.
My mom was in one of the first classes at the naval academy that allowed women.
На момент смерти, он изучал авионику в военно-морской академии в Аннаполисе.
At the time of his death, he taught avionics at the Naval Academy in Annapolis.
Человек, появившийся в Военной академии на День поступления — был самозванцем.
The person that showed up at the Naval Academy on Induction Day-— he was the impostor.
Рэймонд «РЭД» Реддингтон окончил Военно-морскую Академию.
Raymond «Red» Reddington attended the Naval Academy.
Капитан Дэвид Лэндис, выпускник военно-морской академии, неоднократно награжден за службу в Афганистане.
Captain David Landis, graduate of the Naval Academy, highly decorated for his tours in Afghanistan.
Показать ещё примеры для «naval academy»...

академияnational academy

Сегодня состоялись похороны Дэвида Драмлина, советника при двух президентах и лауреата премии национальной академии наук церемония проходила на Арлингтонском кладбище.
The scene earlier today, when David Drumlin advisor to two Presidents and winner of the National Academy of Sciences lifetime award was laid to rest at Arlington National Cemetery.
Дэвид — отчет о глобальных проблемах для Академии Наук.
David, that global issues report for the National Academy of Sciences.
Должен ли я напомнить вам, что это Национальная академия танца?
Do I need to remind you that this is the National Academy of Dance?
От имени Национальной академии наук?
Oh, on behalf of the national academy of sciences?
— Вы член Академии Естественных Наук?
Are you a member of the National Academy of Sciences? — No.
Показать ещё примеры для «national academy»...

академияacademy class

Нет, просто парень из академии.
Nope, just a guy from my Academy class.
Джонс была одной из лучших в академии.
Jones graduated at the top of her academy class.
Кстати о стажерах, слышал парамедик Доусон была в лучших в академии.
Speaking of candidates, I heard your paramedic Dawson was near the top of her academy class.
Тебе позвонит репортер из Балтимор Сан... по поводу полицейской академии.
You're gonna get a call from a Sun papers reporter about the academy class.
Она была лучшей в академии.
She was the first Vulcan to graduate at the top of her class at the Academy.
Показать ещё примеры для «academy class»...

академияplace

Думаю, мне просто нравилось мечтать об академии.
I guess I just loved the idea of this place.
Если серьезно, то я просто очень скучала по академии, пока была в отъезде.
Truth is I actually really missed this place while I was away.
Единственная прелесть академии — это отсутствие дурацких школьных ритуалов.
One small benefit of this place is that we get to miss out on the cheesy high school rituals.
В академии на каникулах волком завыть можно.
I mean, this place gets a bit much over the holidays.
У твоей семьи тесные связи с академией, верно?
Your family has strong connections with this place, hasn't it? — Well?
Показать ещё примеры для «place»...