авария на — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «авария на»
«Авария на» переводится на английский язык как «accident on» или «collision on».
Варианты перевода словосочетания «авария на»
авария на — accident on
Авария на национальном шоссе 767!
Accident on highway 767!
Произошла авария на 84 западном шоссе.
There has been an accident on 84 West.
Вы попали в аварию на берегу.
You were in an accident on lake shore.
Алло, я только что видел аварию на углу Уолтер и Довер стрит.
Hello, I just witnessed an accident on the corner of Water and Dover Street.
Я приехал позже, после аварии на мосту, поездом в 4:30.
— L came in later after the accident on the bridge, with the 4:30 train.
Показать ещё примеры для «accident on»...
авария на — motorcycle accident
Я потерпел серьёзную аварию на мотоцикле.
I had a, severe motorcycle accident.
Которая была у гитариста, погибшего в аварии на мотоцикле.
Used to belong to a guitarist who died in a motorcycle accident.
Правда авария на мотоцикле?
Really motorcycle accident?
Я попал в аварию на мотоцикле.
It was a motorcycle accident.
Он подрался после аварии на мотоцикле.
It was a fight after a motorcycle accident.
Показать ещё примеры для «motorcycle accident»...
авария на — crash
Ваш гараж выдаёт заключения транспортным средствам, фигурирующим в авариях на Сент-Мари.
Your garage carries out assessments of vehicles involved in crashes on Saint Marie.
Теперь мы работаем на двух авариях на проезжей части так что прежде всего, у нас одни рабочие на юге..
Now, we're also working two crashes on the roadway, so first off, we have one working right here south...
Всем гонщикам на трассе — сигнал опасности, серьёзная авария на связке поворотов.
All drivers on the track, caution flags are out. A severe crash at the Esses.
Тем временем, Британская Федерация Мотоспорта подтвердила гибель второго гонщика на вчерашней гонке Суперспорт 600сс... 48-ми летний австриец Мартин Лойхт погиб в аварии на Кворри Бендс...
Meanwhile, the Auto Cycle Union has confirmed a second rider was killed in yesterday's Supersport 2 race. 48-year-old Austrian Martin Loicht died in a crash at Quarry Bends...
Скорее! Авария на площади Дофин.
Crash, Place Dauphine.
Показать ещё примеры для «crash»...
авария на — boating accident
Она попала в аварию на лодке.
She was in a boating accident.
Рут Ламберт унаследовала поместье, когда ее родители погибли в аварии на лодке.
Ruth Lambert inherited the place from her parents who died in a boating accident.
Предыдущие владельцы Малэм Холла погибли в аварии на лодке.
The previous owners of Malham Hall died in a boating accident.
Это была авария на лодках.
It was a boating accident.
Я сказала ей, что вы попали в аварию на лодке.
I told her you were in a boating accident.
Показать ещё примеры для «boating accident»...
авария на — pileup on
Я просто боялся из-за аварии на 405.
I was just worried about the pileup on the 405.
Большая авария на северном шоссе 710.
Pileup on the 710 North.
Грузовики снабжения задержались из-за аварии на 15-ом шоссе.
Supply trucks got delayed by a pileup on the 15.
Большая авария на трассе 90.
We have a big pileup on 90 west.
— Серьёзная авария на I-35...
...on that big pileup on...
Показать ещё примеры для «pileup on»...
авария на — meltdown at
О-оу, небольшая авария на атомной станции. ОПУБЛИКОВАТЬ
«Uh-oh, meltdown at the nuclear plant.»
Авария на атомной станции?
«Meltdown at the nuclear plant.»
Он понимает, что бОльшим благом на данный момент будет забыть о нем и сконцентрироваться на том, чтобы остановить аварию на станции.
He knows the greater good would be to forget about him and concentrate on stopping the meltdown.
Так я узнал об аварии на электростанции, что случилось после, и как в этом замешан Дрилл.
That's when I learned about the meltdown, what happened afterwards, and how Drill was responsible.
Вы думаете, что группа детей расскажет нам, что произошло во время аварии на Харбор Поинт?
You think a group of children can tell us what happened in the meltdown at Harbor Point?
Показать ещё примеры для «meltdown at»...
авария на — wreck on
Офицер Фэллон сообщает об аварии на бульваре Ревер.
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
Затем была авария на автостраде.
Then there's a wreck on the freeway.
Ты боишься, что, например, если бы я увидела аварию на дороге, то я бы захотела и сама попасть в аварию? — Нет.
Are you afraid that, say, if I were to see a wreck on the highway, I'd want to get into a wreck on the highway?
Найдена полуголой и мёртвой на капоте Феррари, попавшего в аварию на жилой улице в Беверли-Хиллс.
Found half-naked and dead on a hood of a Ferrari, wrecked on a residential street in Beverly Hills.
Молли наткнулась на аварию на 71-й.
Molly found a wreck out on 71.
Показать ещё примеры для «wreck on»...