авария на — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «авария на»

«Авария на» переводится на английский язык как «accident on» или «collision on».

Варианты перевода словосочетания «авария на»

авария наaccident on

Авария на национальном шоссе 767!
Accident on highway 767!
Произошла авария на 84 западном шоссе.
There has been an accident on 84 West.
Вы попали в аварию на берегу.
You were in an accident on lake shore.
Алло, я только что видел аварию на углу Уолтер и Довер стрит.
Hello, I just witnessed an accident on the corner of Water and Dover Street.
Я приехал позже, после аварии на мосту, поездом в 4:30.
— L came in later after the accident on the bridge, with the 4:30 train.
Показать ещё примеры для «accident on»...

авария наmotorcycle accident

Я потерпел серьёзную аварию на мотоцикле.
I had a, severe motorcycle accident.
Которая была у гитариста, погибшего в аварии на мотоцикле.
Used to belong to a guitarist who died in a motorcycle accident.
Правда авария на мотоцикле?
Really motorcycle accident?
Я попал в аварию на мотоцикле.
It was a motorcycle accident.
Он подрался после аварии на мотоцикле.
It was a fight after a motorcycle accident.
Показать ещё примеры для «motorcycle accident»...

авария наcrash

Ваш гараж выдаёт заключения транспортным средствам, фигурирующим в авариях на Сент-Мари.
Your garage carries out assessments of vehicles involved in crashes on Saint Marie.
Теперь мы работаем на двух авариях на проезжей части так что прежде всего, у нас одни рабочие на юге..
Now, we're also working two crashes on the roadway, so first off, we have one working right here south...
Всем гонщикам на трассе — сигнал опасности, серьёзная авария на связке поворотов.
All drivers on the track, caution flags are out. A severe crash at the Esses.
Тем временем, Британская Федерация Мотоспорта подтвердила гибель второго гонщика на вчерашней гонке Суперспорт 600сс... 48-ми летний австриец Мартин Лойхт погиб в аварии на Кворри Бендс...
Meanwhile, the Auto Cycle Union has confirmed a second rider was killed in yesterday's Supersport 2 race. 48-year-old Austrian Martin Loicht died in a crash at Quarry Bends...
Скорее! Авария на площади Дофин.
Crash, Place Dauphine.
Показать ещё примеры для «crash»...

авария наboating accident

Она попала в аварию на лодке.
She was in a boating accident.
Рут Ламберт унаследовала поместье, когда ее родители погибли в аварии на лодке.
Ruth Lambert inherited the place from her parents who died in a boating accident.
Предыдущие владельцы Малэм Холла погибли в аварии на лодке.
The previous owners of Malham Hall died in a boating accident.
Это была авария на лодках.
It was a boating accident.
Я сказала ей, что вы попали в аварию на лодке.
I told her you were in a boating accident.
Показать ещё примеры для «boating accident»...

авария наpileup on

Я просто боялся из-за аварии на 405.
I was just worried about the pileup on the 405.
Большая авария на северном шоссе 710.
Pileup on the 710 North.
Грузовики снабжения задержались из-за аварии на 15-ом шоссе.
Supply trucks got delayed by a pileup on the 15.
Большая авария на трассе 90.
We have a big pileup on 90 west.
— Серьёзная авария на I-35...
...on that big pileup on...
Показать ещё примеры для «pileup on»...

авария наmeltdown at

О-оу, небольшая авария на атомной станции. ОПУБЛИКОВАТЬ
«Uh-oh, meltdown at the nuclear plant.»
Авария на атомной станции?
«Meltdown at the nuclear plant.»
Он понимает, что бОльшим благом на данный момент будет забыть о нем и сконцентрироваться на том, чтобы остановить аварию на станции.
He knows the greater good would be to forget about him and concentrate on stopping the meltdown.
Так я узнал об аварии на электростанции, что случилось после, и как в этом замешан Дрилл.
That's when I learned about the meltdown, what happened afterwards, and how Drill was responsible.
Вы думаете, что группа детей расскажет нам, что произошло во время аварии на Харбор Поинт?
You think a group of children can tell us what happened in the meltdown at Harbor Point?
Показать ещё примеры для «meltdown at»...

авария наwreck on

Офицер Фэллон сообщает об аварии на бульваре Ревер.
Officer Fallon reporting a wreck on Revere Boulevard.
Затем была авария на автостраде.
Then there's a wreck on the freeway.
Ты боишься, что, например, если бы я увидела аварию на дороге, то я бы захотела и сама попасть в аварию? — Нет.
Are you afraid that, say, if I were to see a wreck on the highway, I'd want to get into a wreck on the highway?
Найдена полуголой и мёртвой на капоте Феррари, попавшего в аварию на жилой улице в Беверли-Хиллс.
Found half-naked and dead on a hood of a Ferrari, wrecked on a residential street in Beverly Hills.
Молли наткнулась на аварию на 71-й.
Molly found a wreck out on 71.
Показать ещё примеры для «wreck on»...