've seen enough — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve seen enough»
've seen enough — видел достаточно
I've seen enough phoney IDs... .. to recognise the ones they got must have cost a fortune.
Я видел достаточно фиктивных документов на своем веку чтобы распознать те, которые у них были. Это должно быть, стоило им целого состояния.
I think I've seen enough.
Думаю, я видел достаточно
I've seen enough slasher movies to know that when a brother goes off to the woods, he doesn't even sort of come back.
Ты должно быть выжил из ума, если думаешь, что я выйду отсюда хоть на секунду Я видел достаточно фильмов про убийства, чтобы знать о том, что если брат уходит в лес
Alright I've seen enough.
Ладно, я видел достаточно.
I've seen enough.
Я видел достаточно.
Показать ещё примеры для «видел достаточно»...
've seen enough — увидели достаточно
And now, if you've seen enough...
Думаю, вы увидели достаточно...
I think we've seen enough.
Думаю, мы увидели достаточно.
We've seen enough.
Мы увидели достаточно.
— You know, I think that we've seen enough of each other tonight.
Все, достаточно, пошли Знаешь, я думаю, мы увидели достаточно этим вечером.
Your Honor, I think we've seen enough.
Ваша честь, я думаю, мы увидели достаточно
Показать ещё примеры для «увидели достаточно»...
've seen enough — уже насмотрелся
I've seen enough of this place.
Я уже насмотрелся на это место.
I've seen enough of the future. I don't need to watch it happen.
Я уже насмотрелся на будущее и его приход меня не удивит.
I've seen enough.
Я уже насмотрелся
I've seen enough.
Я уже насмотрелся!
I've seen enough cops in my house for one year.
Я уже насмотрелся на копов в моем доме в течение целого года.
Показать ещё примеры для «уже насмотрелся»...
've seen enough — достаточно насмотрелся
You've seen enough of me to know how it's done.
Ты достаточно насмотрелся на меня, уже знаешь, как это делается.
I've seen enough here this summer to write a book.
За это лето я достаточно насмотрелся, хоть книгу пиши.
I've Seen Enough.
Я достаточно насмотрелся.
I've seen enough fancy folk for now!
Я достаточно насмотрелся на крутых парней!
I've seen enough women's-prison movies To know what that look means.
Я достаточно насмотрелся фильмов о женщинах в тюрьмах, чтобы знать, что означает такой взгляд.
Показать ещё примеры для «достаточно насмотрелся»...
've seen enough — достаточно повидал
You've seen enough to know that.
Кто хочешь. Ты достаточно повидал в жизни, сам знаешь.
I've seen enough of the galaxy to know what we've got here is a cromulon from the signus five expanse.
Я достаточно повидал вселенную, чтобы понять, что тут у нас кромулон с пространства сигнус 5.
I've seen enough of Syria to know.
Я достаточно повидал в Сирии.
I've seen enough gunshot wounds to know what I'm looking at.
Я повидал достаточно огнестрельных ранений, чтобы понимать, что я имею дело.
I've seen enough cops in my house for one year.
Я повидал достаточно полицейских в моем доме в этом году.
Показать ещё примеры для «достаточно повидал»...
've seen enough — с меня хватит
I've seen enough, thank you.
С меня хватит, спасибо.
I've seen enough.
С меня хватит.
I've seen enough of you for one day.
Мне тебя хватило за сегодня.
I think I've seen enough.
С меня хватит.
Ugh, I've seen enough.
— Тьфу, хватит с меня.
Показать ещё примеры для «с меня хватит»...
've seen enough — насмотрелся
I've seen enough of noble sufferers, and the torturers of human souls.
Насмотрелся я на благородных страдальцев, мучителей душ человеческих.
I've seen enough.
Я насмотрелся.
All right. I've seen enough.
Ладно, я насмотрелся.
— I've seen enough.
— Лично я насмотрелся.
I've seen enough too.
А я насмотрелся.
Показать ещё примеры для «насмотрелся»...
've seen enough — уже видел достаточно
I've seen enough. — But...
Я уже видел достаточно.
I've seen enough killing for one day.
Я сегодня уже видел достаточно убийств.
I've seen enough of my own mother.
Я ее уже достаточно видела.
We've seen enough of your vaulting, Emily.
Мы видели уже достаточно твоих прыжков, Эмили.
No, I've seen enough.
Нет, я достаточно уже видел.
Показать ещё примеры для «уже видел достаточно»...
've seen enough — видел много
I've seen enough madness in this war. Be reasonable.
Я видел много сумасшедших вещей на этой войне.
Well, I've seen enough of them to see where they go wrong,
Ну, я видел много разных отношений, чтобы понять, что было не так.
Because I've seen enough blood and death.
Я видел много смертей и крови...
I've seen enough like it.
Я много таких видел.
I've seen enough shoplifters in my life.
Я видела много магазинных воришек.
've seen enough — достаточно
I've seen enough.
Достаточно.
I've seen enough.
Думаю достаточно.
You've not been with us very long but I'm sure you've seen enough to know that we're not so much a company as one great big happy family.
Хоть вы с нами и недавно, но, я уверен, достаточно, чтобы понять, что мы не столько труппа актеров, сколько большая дружная семья.
— I've seen enough.
— С меня достаточно.
You do what you want. I've seen enough.
Вы как хотите, а с меня достаточно.